el "VA A ESTAR" en su casa esta noche, es exactamente lo mismo que "estara"
el va a estar es he is going to be
DONDE ESTA EL´¨HOY
es esta noche
"el estara esta noche en su casa " creo que es igual de valido
yo se que "el va a estar" es lo mismo que "el estara " . Deberian revisar ese error
No veo diferencia en mi respuesta, al decir "en la noche", para es lo mismo.
"Él estará en su casa hoy de noche" Es correcta. Arreglen ese fallo, por favor.
¿Y dónde está el ''today'' para traducir hoy.??? No sería mejor : Él estará en su casa esta noche. Gracias, si alguien responde y aclara...
Today donde esta en la oracion?