"O navio vai chegar em duas horas."
Tradução:The ship is arriving in two hours.
9 ComentáriosEsta conversa está trancada.
676
Não conhecia essa forma de futuro. Eu conhecia assim: "the ship is going to arrive in two hours" ou" the ship will arrive in two hours"
120
Concordo com você. Para mim é também a primeira vez que vejo escrito dessa forma. Eu conhecia as duas formas que você escreveu.
1251
É o Present Continuous, usado com sentido do futuro.
Mais aqui:
https://www.ef.com.br/guia-de-ingles/gramatica-inglesa/present-continuous-com-sentido-futuro/
https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2009/12/gramatica-present-continuous-e-going-to.html
920
Hi, The ship [ IS ARRIVING= PRESENT CONTINUOUS] [IN TWO HOURS. = NEXT FUTURE] DETAILS= NÃO É POSSÍVEL USAR= AT TWO O'CLOCK or IN TWO O'CLOCK. IN ENGLISH, HOUR= HORA é usada COMO DURAÇÃO DE TEMPO. Exemplo=O navio vai levar um tempo de duas horas para chegar. What do you say?... Good study. Good study. Good luck.
210
Alguém sabe como sair do "ranking" do duolingo. Não sei como fui parar lá, mas quero sair e não sei como. Quem souber, por favor me ajude "verdadechinesa@yahoo.com.br". Obrigada! Já pedi várias vezes, mas ninguém me ajuda! 15/02/2021