"The man and the woman"

번역:남자와 여자

May 29, 2014

댓글 10개


https://www.duolingo.com/profile/NamyongJeong

"그" 라는 것을 꼭 번역해야하나요? 어떤 문제는 an apple을 사과 라고 번역하는데 The man을 그 남자라고 번역한다면 an apple 은 하나의 사과 라고 해야하지 않을까요? 다른분들 생각은 어떠신가요?

May 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JihunYun

제 생각은 사과란 말이 한개를 표현하는 데 무리 없지만 남자는 그 남자인지 저 남자인지 영어 문법상은 구분 해줘 야 할거 같아요 우리말 해석상은 남자와 여자 하는게 자연스러운데 ....

July 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Dark_Tamplar

저의 생각도 같습니다. 굳이 해석상 그 남자, 그 여자라고 하지 않아도 될 문장 같아 보입니다.

June 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/adsl1129

저도 그생각입니다. 꼭 The << 이거를 '그'라고 해석할 이유는 없다고 봅니다..

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ratcha6

남자 그리고 여자 정답됩니다.

June 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hanbal

"그 남자 그리고 그 여자" 이게 왜 오답이죠?

October 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cyj1840

그와 그녀

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JamesmMin

여자와 남자

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/XpjK

그냥 말하라고해서 했는데 아무래도 한글말로해야 점수가 올라가는거같은데 맞나요?

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Jin-SungLe

남과 여

February 5, 2018
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.