"Por que não dá-lo?"

Tradução:Kial ne doni ĝin?

April 18, 2019

2 Comentários


https://www.duolingo.com/FernandoVilela87

"Não" é fator de próclise. Correto: Por que não o dar?

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

Essa forma é válida.

April 18, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.