"He wants a watch just like yours."

Tradução:Ele quer um relógio bem como o seu.

April 11, 2013

11 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/BargaoRobalo

Eu coloquei "Ele quer um relógio assim como o seu", mas marcou errado. Acredito que em português nós temos maior flexibilidade para falar as coisas do que em inglês, por isso não aceitam bem essa variação de just like = (assim como, igual a, igualzinho a )


https://www.duolingo.com/profile/LucasMorae67945

Sim, temos mesmo mas não deixa de ser a nossa tradução para a sentença. Eu reportei, pq a nossa resposta não está errada.


https://www.duolingo.com/profile/ericksousa

"ele quer um relogio igual ao seu" também esta certo


https://www.duolingo.com/profile/josianaa3

just like = bem como???


https://www.duolingo.com/profile/DanielBril

Me parece que o correto seria "exatamente como o seu"...


https://www.duolingo.com/profile/DavidAngel18

Sim, eu coloquei exatamente, pois JUST LIKE significa isso mesmo! Bem como foi pra mostrar os vários significados que uma palavra pode ter, para que as pessoas percam essa idéia de que uma palavra pode ter apenas um significado!


https://www.duolingo.com/profile/MariaRosaT327735

Esta frase em português não faz sentido. A minha resposta está correcta. Espero contribuir para alguns erros que são cometidos pontualmente pelo duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/RafaelMour5

BEM como? Pq esse "BEM" ai ? aff


https://www.duolingo.com/profile/MariaRosaT327735

Qual é a tua? O teu português derivou do português original. Ou seja falado em Portugal. De Marrocos só sendo o teu.


https://www.duolingo.com/profile/MagelaGMF

Não seria Ele quer um relógio tal como o seu?


https://www.duolingo.com/profile/CaliiTMI

Coloquei IGUALZINHO AO SEU e não aceitou :P

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.