"Ela queria quase tudo da loja."

Tradução:She wanted almost everything in the store.

April 18, 2019

12 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/PauloBastos1946

She wanted almost everything from the store.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Em inglês, dizemos "everything in the store/shop" aqui, significando "everything that is in the store/shop" (tudo que está na loja). Em esses exemplos da internet usaríamos "in":

"É quando uma pessoa ama tudo da loja?"

"Eu tinha vontade de comer de tudo da loja"

Mesmo aqui usaríamos "in the store/shop" com o signoficado de "tudo que estava na loja":
"O irmão da proprietário acredita que eles não sejam muito experientes pois não levaram tudo da loja"


https://www.duolingo.com/profile/robsongramos33

Por que não : "of the store"?


https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

It's hard to be poor.


https://www.duolingo.com/profile/Regimaia

From the store está certo também


https://www.duolingo.com/profile/Chlini79

Por que não "almost all"?


https://www.duolingo.com/profile/tacimartin

Coloquei "all" e deu errado


https://www.duolingo.com/profile/JooMartins142296

Porque esta oração não usamos o present perfect?


https://www.duolingo.com/profile/AertonGarc

Ela queria quase tudo da loja She wanted almost everything from the store. why it's wrong?


https://www.duolingo.com/profile/vera951300

A primeira opção não funciona


https://www.duolingo.com/profile/vera951300

Não consigo optar na frase correta


https://www.duolingo.com/profile/PhabloVilas

Porque nao pode she would want ?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.