"I don't know the way to the castle."

Tradução:Eu não sei o caminho até o castelo.

April 19, 2019

8 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

weigh your way whey.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Acho que esses "little ditties" deveriam fazer sentido :). Por exemplo:
"The two Kurds ate eight bowls of curds and whey on their way to weigh the balls for their game of bowls"
- Os dois curdos comeram oito tigelas de coalhada e soro a caminho de pesar as bolas para seu jogo de bocha


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Aproveitando que você está aqui, você poderia me ajudar com a diferença entre

Leave

Come out

Come off

Get off

Get out? Plz


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Um lingot para você :)


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Obrigado de novo, acabei de aprender uma nova Palavra, BOCHA


https://www.duolingo.com/profile/Veridiana-Leis

Alguém sabe se: O caminho para o castelo também é aceito?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.