"Hallo, ihr beiden."

Traducción:Hola a ustedes dos.

Hace 4 años

49 comentarios


https://www.duolingo.com/Daumier
Daumier
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 5
  • 5
  • 3

Hola ambos ustedes no lo dirá nadie en la vida creo. Hola a ambos creo que sería lo más adecuado.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TizianaCab2

Creo que tienes razón, yo diría, hola a ambos o hola a ustedes/vosotros dos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GonzaloSur3

Si se dice, en Canarias. Correctísimo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Daumier
Daumier
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 5
  • 5
  • 3

Yo soy canario y esa expresión no se usa. Decimos "ustedes dos" o simplemente "ustedes"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/iban.demir

Si, en España yo creo que es mas bien: Hola a los dos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JESUSANTAS
JESUSANTAS
  • 25
  • 25
  • 25
  • 8
  • 62

yo he puesto hola a los dos.es la traducción mas sencilla y natural

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Masy6661
Masy6661
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11

Esto dacuerdo con tigo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Henry16268

De acuerdo contigo. Con todo respeto para ti Masy6661

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sandravaq

Ya pero es que en aleman "ichr" es vosotros. No es lo mismo "Hola a los dos que" "hola vosotros dos".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/vickyzhv
vickyzhv
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 2

Beiden es como both en inglés?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/VdeM2

Sí.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sandravaq

El inglés viene del el alemán. Es más sí sabes mucho inglés se te dará mejor el alemán.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Rodrich94
Rodrich94
  • 18
  • 13
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

... ... ehhh? Querrás decir que ambas proceden del germánico, que nada tiene que ver con lo que has dicho.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Henry16268

Se dice es: del alemán. Tienes razón Rodrich94

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FVraie
FVraie
  • 20
  • 16
  • 14
  • 11
  • 8
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

Evidentemente el inglés no viene del alemán, ni al revés. Simplemente son lenguas cercanas.

Es verdad que el inglés ayuda un poco con el léxico, aunque el alemán tiende bastante más a las lenguas latinas (también tiene algunos parecidos con el francés, italiano, etc.).

Por ej., la primera vez que se lee "ich kann", "ich muss", se entienden.

En mi primera clase de alemán apareció "circa" que es exactamente igual y con el mismo significado que en italiano.

Casi todas las lenguas geográficamente cercanas tienen similitudes. Con excepciones como, por ejemplo, el euskera.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Cristlop

Exacto. Aunque mas bien el francés tiene algo de antiguo franconio que influenció en mayor medida al Alemán. Esta era hablada por los francos en esas regiones que hoy ocupan Alemania y Francia.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/josemasb

Puedes tener una Filología Inglesa que te va a servir de bien poco para el Alemán.... Los paralelismos que puedas encontrar en el Alemán respecto al Inglés son ínfimos. Sí, sí que hay palabras inglesas que el Alemán adopta (pero eso pasa en todos los idiomas: español, italiano, francés...)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/NahuelPinto

Yo creo que también podría ser "Hola a vosotros dos", al menos eso se dice aquí en España

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/oorlo

¿Por qué es "Ihr beide, bitte" pero aquí es "Hallo, ihr beiden"? No entiendo cuál es la diferencia de uso entre las dos!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/faculab
faculab
  • 20
  • 11
  • 5
  • 2

Beide está en nominativo, ocupa el lugar del sujeto. Mientras que beiden en dativo.

Imagina que en la primer oración un mago está buscando voluntarios entre el público y llama a un par de personas: "Ustedes dos (vengan, suban al escenario), por favor". El sujeto de la oración es: "Ustedes dos (Ihr beide).

Pero si el mago los saluda, el sujeto es el mago y "ustedes dos", el objeto indirecto. "El mago los saludó a ustedes dos"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MikeN90

Igual se me hace raro que aparezca el beiden en dativo si esto es pron. nominativo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JielaI0

Es precisamente porque "beide" en esta oración no se encuentra en dativo sino en nominativo con una declinación débil. "Beide" sólo se usa en plural y al igual que "andere" tiene tres declinaciones: fuerte, mixta y débil; casi todas se escriben "beiden" excepto la declinación fuerte del nominativo/acusativo (beide) y el genitivo (beider)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Uziel1856
Uziel1856
  • 18
  • 17
  • 14
  • 2
  • 8

Mmm investigué sobre eso de la declinación débil, mixta y fuerte y en esta oración de duolingo no veo ni artículo determinado, ni pronombre, ni indicador de cantidad declinado para que pueda ser una declinación débil, aquí te dejo el artículo que leí.

**Declinación débil

La declinación débil se usa cuando:

los artículos determinados (der, die, das) o los pronombres:

dieser (este) jener (aquel) derjenige (el que) derselbe (el mismo) welcher (cuál) o indicadores de cantidad declinados:

jeder (cada) mancher (alguno) aller (todo) ... preceden al adjetivo, y este al nombre.

Se le llama declinación débil porque la marca del caso no la lleva el adjetivo, sino la partícula anterior.**

https://www.alemansencillo.com/la-declinacion-del-adjetivo-en-aleman

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/JorgeCalde872544

Sehr gut

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nievescala

No entiendo;según Victoriussssssss en esta frase no se puede traducir como ustedes por estar en minúscula "ihr",pero la traducción oficial es " Hola a ustedes dos"..¿se trata de un error?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MikeN90

Lo que ocurre es que Victorius viene de España, y para ellos el "Ustedes" es Ihnen, mientras que vosotros es Ihr. Para la mayoría de los países en Sudamérica es ustedes tanto para Ihnen como para ihr. Da igual de qué país seas, lo importante es que puedas hacer la distinción entre el Ihnen formal que tiene el alemán y el Ihr que es dirigido a un grupo de personas (vosotros para los españoles y ustedes para latinoamericanos). Ihnen escrito con mayúscula es formal, uso en forma de cortesía, mientras que ihr es informal, es como tratas a tus amigos... Ihr seid sehr Lustig und Sie (z.b. Herr Müller) sind einer gebildeter Mann. Saludos!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jhazmin18

Hay alguna regla para cuando usamos mein o meine o como en otros casos: sein-seine

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JulianRW

hola! depende del genero del sustantivo!

  • Mein Hund. (Donde "Hund" es masculino, der Hund)
  • Meine Katze. (Donde "Katze" es femenino, die Katze)
  • Mein Kind. (Donde "Kind" es neutral, das Kind)
  • Meine Kinder. (donde "Kinder" es plural, die Kinder)
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jhazmin18

:D Muchas gracias por responder Julian ya tengo mas o menos idea de como es gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IJanices

Por poner "Hola, vosotros" esta mal, pero yo creo que aunque la traduccion exacta sea "Hola, vosotros DOS" se entiende.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/benditormenta

Hola, me cuesta entender la diferencia entre beiden y beide. Alguien me lo puede aclarar? Gracias!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/abigail57637

q

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/suchay

Hallo tambien se traduce por "oiga" cuando se esta al telefono en inicio de conversación y no te oyen..

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/nubia406334

Hola ! a ambos. es el saludo normal

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Bavi485546
Bavi485546
  • 25
  • 25
  • 25
  • 146

ich dachte: hola vosotros ambos 2PP ???

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/RenOalv

si le ponen "hola, uds dos" (hola a uds dos) la califica buena... es como en ingles, se trata de no ser tan literal al traducir sino de entender a que se refieren y lo que tratan de decir o de decirles.

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/AliciaTonello

Esta bien dicho en español decir Hola, vosotros ambos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ivancl315

en Chile, jamas se usaría de esa manera. diriamos " Hola" o si es mas de 2 personas " hola a todos", que seria algo informal. En caso de una ocacion formal, no se usaría el "hola" se utilizaria otro saludo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Miligth34

Esta frase en Venezuela como que no suena haha me costó un poco

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Romeritoii

No hay expresión coloquial en español

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JulianaG10

No entiendo este desorden de oracion

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MariaNIN77

Hola a ambos yo creo que seria lo mas natural para mi (latinoamerica) o al menos seria correcto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Carlozo
Carlozo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 17

Hola los dos, tambièn es llamar la atenciòn como la soluciòn correcta dada.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/isabelWilhelmy

Esta bien yo esroy en un colegio aleman y significa "hola, ustedes dos "

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lechu-zita10

"Hola a ustedes dos" es la traducción literal pero en esa situación en castellano solo diria: "Hola" .

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IJanices

Es verdad

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlexanderC218

La palabra adecuada es hola a ustedes dos ya que me salio correcto porque el ihr estamos hablando de dos personas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jluisayebra

Qué tal "hola pareja"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrtapiaa

Vosotros ambos y ustedes dos es equivalente

Hace 3 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.