"Ela era a única passageira no barco."

Tradução:She was the only passenger on the boat.

April 19, 2019

19 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/LuciaMaria603885

Ainda tenho dúvidas em quando usar o "on" ou o "in" , ela não estava dentro do barco? Por que não posso usar o "in"?


https://www.duolingo.com/profile/tania448623

Em se tratando de transportes:

Usa-se ON quando o transporte é do tipo que dá para ficar em pé.
Ex.: ON the boat (no barco); ON the plane (no avião); ON the bus (no ônibus); ON the ship (no navio), etc.

Usa-se IN quando não dá para ficar em pé.
Ex.: IN the car (no carro); IN the helicopter (no helicóptero); IN the taxi (no táxi), etc.

Espero ter ajudado.


https://www.duolingo.com/profile/Livia338038

Obrigada, Tania. Vc sempre ajuda muito com as suas explicações.


https://www.duolingo.com/profile/MiltonSoar12

Show muito esclarecedora a resposta


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Se eu estiver fora do barco e a outra pessoa estiver no barco, eu poderia dizer

Come off the boat/get off the boat?

E o sol

Eu vi uma amiga de Londres no WhatsApp dizendo

The sun came off

Mas Eu também já vi The Sun came out

Existe diferença?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Falando de um barco, um ônibus, um trem etc, nós "get on" e "get off". Não diríamos "come off" nesse contexto.

Eu sou britânico, e nunca ouvi "the sun's come off", e para mim não faz sentido, "come off" o que?. O sol "goes in" (vai atrás de uma nuvem), e "comes out" (reaparece).


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Eu só vi ela falando isso :/


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Esqueci, o sol também "comes up" (de manhā), e "goes down" (à noite)


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

And the Sun sets, thanks


https://www.duolingo.com/profile/MarlenedeL136418

Obrigada Tania tambem ajudou me


https://www.duolingo.com/profile/Munir680012

por que não pode ser "She was the only one passenger on the boat?"


https://www.duolingo.com/profile/tania448623

Olá, Munir!

O “only one “ é utilizando para não se repetir o mesmo termo, no caso do exemplo abaixo, a palavra “sapato”:

"There were many shoes, but the one she liked was very expensive."

"Havia muitos sapatos, mas o único (sapato) que ela gostou era muito caro".

Espero ter ajudado.


https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

Aprendi que "only one" equivale à "único ou única".


https://www.duolingo.com/profile/Brun0N1col41

eu poderia usar "at" em vez de "on"?


https://www.duolingo.com/profile/Fredericoc343143

Respodi corretamente


https://www.duolingo.com/profile/Ismarimhof

A minha resposta estava correta e o sistema disse que eu errei

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.