"Minha irmã é mais simpática que eu."

Tradução:My sister is nicer than me.

April 20, 2019

12 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Clauststs

O 'r' no fim de nice, seria uma maneira de não precisar do 'more'? Ex: "My sister is more nice than me." Ou não é correto?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Sim, exceto que não é uma maneira, mas sim a maneira de formar o comparativo de "nice". Com adjetivos e advérbios de uma sílaba, não usamos "more" e "most", mas os sufixos "-er", e "-est". Aqui é só "-r" porque "nice" termina num "e". Outros exemplos:

hot, hotter, the hottest
young, younger, the youngest
tame, tamer, the tamest

Mais aqui:
https://dicasdewill.blogspot.com/2018/09/comparativos-e-superlativos-em-ingles.html


https://www.duolingo.com/profile/Jon_Photogtapher

Porque não pode ser nicest? Seguingo o exemplo da sua resposta de colocar o sufixo ets


https://www.duolingo.com/profile/leonardofe458081

Julgue-me se tiver errado, acredito que que o verbo "nice" seja um daqueles considerados imperfeitos, como é o exemplo de good, eat e take.


https://www.duolingo.com/profile/mariah967620

Porque usar o "than" ja que o nicer significa (mais simpatica)?


https://www.duolingo.com/profile/IsabelaVil930066

Estamos fazendo comparações. "Than" significa "que/do que".

"A cor dessa camiseta é mais bonita que a cor daquela camiseta". "This t-shirt color is prettier than that t-shirt color".

"She is nicer than me" "Ela é mais simpatica que eu"

Faz sentido? Acredito eu que seja isso, de acordo com regra gramatical. :)


https://www.duolingo.com/profile/celinaribeiro1

Como se traduz sympathetic para o português? Nice não quer dizer melhore better também?


https://www.duolingo.com/profile/naburamo

My sister is more sympathetic than me.

Acho que também vale.


https://www.duolingo.com/profile/Vivi.Noronha

Porque não pode ser friendly no lugar de nicer, se na sugestão aparece ambas as formas?


https://www.duolingo.com/profile/Matt_the_Robot

Pode ser "friendlier" ou "more friendly". "Friendly" é só o adjetivo "simpática", e nessa frase você precisa dar a ideia de "MAIS simpática", que no caso é o que o -ier e o "more" fazem. Na sugestão, note que "friendly" é mostrado como tradução de "simpática" e não de "mais simpática".


https://www.duolingo.com/profile/RicardoMor850212

Simpática / sympathetic. Não aceitou e exigiu nicer. Tô é doido...

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.