1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Leggo i vostri libri."

"Leggo i vostri libri."

Traduzione:Leo sus libros.

April 20, 2019

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/michele878037

la frase "leggo i vostri libri" dovrebbe essere tradotta con"leo vuestros libros". Come altra soluzione corretta però, mi appare "leo sus libros" che significa però "leggo i tuoi libri" o "leggo i loro libri", e NON "leggo i vostri libri". O NO? Grazie per la risposta


https://www.duolingo.com/profile/Julian_L.

La parola "vuestro/a(s)" si usa solo nella Spagna e Duolingo insegna lo spagnolo parlato nell'America, dove «il vostro» si dice sempre "su(s)" (questo non vuol dire che "vuestro" possa essere considerato come una risposta scorretta).


https://www.duolingo.com/profile/mauro_melis_

yo leo sus libros non è corretto? è sbagliato mettere il soggetto?


https://www.duolingo.com/profile/alice395389

sus è sbagliato, dovrebbe essere os

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.