"Sie weigert sich zu essen."
Übersetzung:Elle refuse de manger.
May 29, 2014
5 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Diese Diskussion ist geschlossen.
Das hängt eher vom Kontext bzw. dem Verb davor ab. So heißt z. B. "sich weigern, etw. zu tun" auf Französisch "refuser de faire qc.". Ich finde, dass es sich auch anbietet, die Verbkonstruktionen genau so (d. h., mit den Präpositionen) zu lernen, da es sonst im Zweifelsfall sein kann, dass einem die richtige Präposition nicht einfällt.