"Isso poderia ser verdade."

Tradução:That could be true.

April 21, 2019

18 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/vandelicemaria

Por que não pode ser It could be ...?


https://www.duolingo.com/profile/PauloCsar285496

também fiquei com essa duvida.


https://www.duolingo.com/profile/brena.caro1

Alguém me explica a diferença entre "true" e "truth"?


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigues.AF

Truth= substantivo: you need to tell me the truth (você precisa contar-me a verdade.

True= adjetivo (verdadeiro, real, verídico), mas que pode ser traduzido como Verdade: this is not true (isto não é verdade)


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"Isto" é "this"
"aquilo" é "that"
"isso" pode ser um ou outro, dependendo de contexto

Referindo-se a alguma coisa que acabou de ter dito, como aqui, em inglês se pode dizer "this" ou "that", mais o segundo é mais comum.

https://www.wordreference.com/enpt/that

https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2015/08/como-usar-this-e-that-em-ingles.html


https://www.duolingo.com/profile/eduardo276589

@WarsawWill a frase desta maneira também estaria correta?: "It could be true"


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigues.AF

Sei que sua pergunta é direta pro WarsalWill, embora seja num espaço público, mas vou tentar te responder. Depois ele me corrige ou acrescenta algo.

Nem sempre IT tem tradução. Todo verbo em inglês precisa do Sujeito (quem pratica a ação ou indica estado ou condições climáticas, junto com um verbo).

É o caso da sua frase, onde ele não tem tradução.

Sua frase seria: poderia ser verdade.

Outros exemplos: it's raining (está chovendo). It's true ( é verdade) / It'll rain tomorrow ( vai chover amanhã) / it's hot today (está quente hoje).

Em português podemos falar sem o Sujeito: está chovendo / está quente hoje, etc.


https://www.duolingo.com/profile/gabrielrgiroldo

Queria saber se o "may" no lugar do could estaria correto também.


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigues.AF

Vai alterar a frase:

  • That may be true= isso PODE ser verdade.

Nesse contexto, May indica possibilidades.


https://www.duolingo.com/profile/GeasiMartins

May é de possibilidades no sentido permissão


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigues.AF

May pode ser usado formalmente para: 1- fazer um PEDIDO - 2- indicar a Probabilidade de algo acontecer.

1- may I come in? (posso entrar?) / May I go to the movie with you (posso ir ao cinema com você?).

2- It may rain in the afternoon (pode chover à tarde) / My brother and my sister MAY visit our grandparents this year. (Meu irmão e minha irmã podem visitar nossos avôs este ano). Indicam possibilidades não permissão.


https://www.duolingo.com/profile/RenatpBarb1

Será que qdo aparecer na pergunta coisa desse tipo, deveria ter uma regrinha antes não achas, se isso continuar assim, fica difícil aprender? (Could true)


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigues.AF

Could True (poderia verdade). Fica sem sentido.

Could (poderia) Be (ser) True (verdade). Poderia ser verdade.


https://www.duolingo.com/profile/RenatpBarb1

Vocês vêem q quase Todos os colegas Está com o mesmo problema.


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigues.AF

Qual é a sua dúvida?

Aqui é um fórum para os estudantes mais experientes ajudarem os demais.

A equipe Duo não acessa o fórum.


https://www.duolingo.com/profile/RenatpBarb1

Vocês vêem q quase Todos os colegas Está com o mesmo problema.


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigues.AF

This= isto, este, esta. Algo perto de quem fala.

That= isso, esse, essa. Algo afastado de quem fala e perto de quem escuta).

That= aquele, aquilo, aquela. Algo afastado de quem fala e de quem escuta.

These (plural de This) / Those (plural de That).

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.