"Grandpa left at five o'clock."

Tradução:O vovô saiu às cinco horas.

April 21, 2019

12 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Poderia usar Went out?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Sim, mas o significado é diferente. "He left" quer dizer que ele partiu para ir a algum lugar específico e conhecido. "He went out" significa que ele foi para fora, mas eu não sei para onde, ou por quanto tempo.


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Por exemplo:

Grandpa left the hospital at six o'clock yesterday!

Grandpa went out to get some logs for the fire yesterday!

?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Por exemplo, sim.


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

E se eu sou um espião, e estou observando um cara (talvez um traficante) e ele saiu da casa dele eu digo para a pessoa que ele left the house ou went out?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Ou um ou outro, mas neste caso seria "He came out of the house", porque o espião está fora da casa, e a cara vem de dentro para fora, ou seja, na direção ao espião. É somente "went out" da perspectiva de alguém que está dentro da casa, o "go" sendo usado para movimento embora do falante.


https://www.duolingo.com/profile/Soni773

Não, a resposta está certa


https://www.duolingo.com/profile/TerezinhaO288275

Cinco horas e 5 horas é a mesma coisa, não entendi!


https://www.duolingo.com/profile/Xixilton

pse o duo tem problemas serios com palavras q significam a msm coisa.


https://www.duolingo.com/profile/MariaLopez404903

Minha respoy esta correta

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.