Translation:the Klingon consonant Q

April 21, 2019



Duolingo is having a hard time understanding that qay and Qay are different letters here. Students: what you hear is Qay, correctly pronounced. Duo is offering you tiles labelled both qay and Qay -- but as of today, both produce the same sound when selected, and the sound they produce is qay. Listen to the difference and be smarter than the Duolingo platform. Savoq. Suval!


I answered "Hay" and Duolingo accepted it? I don't think it should do that, esp since it's important that I learn to distinguish between the two by sound.


The software is designed to accept single letter errors as typos. There's no way to change that just for the Klingon course. It's not ideal, but those are the ideocyncracies of this platform.


In the exercise, there is written: "Translate this sentence [speaker symbol] Qay". But the sound given there (I think it's a younger person speaking) seems to be the sound of ghay. I do not hear the hard opening sound at the beginning. If I understood correctly, there should be an opening hard sound of a q, followed by the guttural sound, to result in the sound of Q.

(Here on top of the discussion, the sound is different, it's correct a **Qay.) 2020-08-26

Learn Klingon in just 5 minutes a day. For free.