"Do you feel OK?"

Tradução:Você se sente bem?

April 21, 2019

17 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Dinora129669

Em português eu pergunto " Você sente-se bem?" onfe está o erro?


https://www.duolingo.com/profile/gilvanvieira122

Esta na colocaçao pronominal. Frase interrogativa requer proclise - pronome antes do verbo.


https://www.duolingo.com/profile/Mellkss

Ou por favor né... Você sente se bem, é o mesmo que, Você se sente bem.


https://www.duolingo.com/profile/gilvanvieira122

Em oraçoes interrogativas deve-se usar proclise - pronome antes do verbo.


https://www.duolingo.com/profile/ZO8A5qgB

voce se sente ok? qual o erro ?


https://www.duolingo.com/profile/PauloRubin6

Está certo, tb coloquei assim e reportei que a resposta deveria ser aceita. Afinal, se eles consideram que OK não pode ser traduzido por OK, fala sério.


https://www.duolingo.com/profile/MuriloLibo1

Que é isso? Sente-se bem está mais do que correto!!


https://www.duolingo.com/profile/ElisabeteA369577

Acho confuso as vezes as correções do DO.


https://www.duolingo.com/profile/ElisabeteA369577

Você se sente bem? OU Você sente se bem? parece o mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge385315

'Você sente-se bem?' está errado. Porque será!??


https://www.duolingo.com/profile/Edgar251067

Você sente-se bem!, Não pode!!??!!


https://www.duolingo.com/profile/lina231216

não entendo Duolingo porque foi considerado errado, está correcto em português, o tradutor tem de actualizar os seus conceitos gramaticais; nota estou a escrever sem respeitar o acordo ortográfico


https://www.duolingo.com/profile/mgHNDJV4

Mas que desconformidade é esta? Sabem no duolingo o que fazem? às vezes aceitam a formulação do 'se' depois do verbo, outras, como é o caso aqui, dão como errado. Vejam lá se se fixam de uma vez. É que a formulação 'sente-se' é perfeitamente correta em português. Mas, é típico de duolingo: dar por errado o que está certo!


https://www.duolingo.com/profile/Pedro363596

Em português, de Portugal, diz-se "você sente-se bem". A frase deverá ser considerada correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Pedro363596

Em português, de Portugal, diz-se "você sente-se bem?".


https://www.duolingo.com/profile/RosiclerBS

Na tradução diz: "sente-se bem" e na resposta "se sente bem" Então por que não é aceita as duas respostas?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.