1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "It is an official dinner."

"It is an official dinner."

Tradução:É um jantar oficial.

April 11, 2013

31 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/leofiuza

Eu poderia traduzir como: este é um jantar oficial?


https://www.duolingo.com/profile/lcarvalho.om

Não, somente se tivesse "THIS is an official dinner".


https://www.duolingo.com/profile/pedro.guerrato

E se eu quisesse dizer "Isto é um jantar oficial."? como ficaria?


https://www.duolingo.com/profile/lcarvalho.om

Ficaria da mesma forma, "This is an official dinner".

O "this" equivale ao nosso "este, isto".


https://www.duolingo.com/profile/CharlesOZ

Mal dá para escutar o "an"


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo_Lucena

Aí vc se guia pela primeira letra, se for vogal vc põe o ''an''


https://www.duolingo.com/profile/Jotaerry

Ouvi perfeitamente. É questao de treinar mesmo os ouvidos.


https://www.duolingo.com/profile/manoelelias

Essa mulher tem uma pronuncia horrível. Oficial parece Fish. O "an" não parece com nada. Um tropeção talvez . Estamos ferrados.


https://www.duolingo.com/profile/leoolvr

Eu entendi bem. Muitas vezes, é porque não estamos acostumados a pronúncia das palavras após a junção dos sons. Mas realmente, o voz robótica as vezes atrapalha um pouco kk.


https://www.duolingo.com/profile/Takolberry

Por que não serve "Esse é um jantar oficial"?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Essa frase significa "That is an official dinner".

Mudou o pronome "it" para um determinante.

Pensa na frase "It is raining" - não diria "Esse está chovendo", seria simplesmente "Está chovendo".


https://www.duolingo.com/profile/Tomaz1836

Na verdade serviria sim, ao contrario do que foi afirmado em outros comentários aqui, embora o Doulingo não aceite essa opção, pois isso não é usual, mas é verdade que "this" se encaixa melhor para essa tradução. Lembrando que nessa oração o "It" não precisa ser traduzido, já que o mesmo é utilizado apenas para satisfazer a necessidade de um sujeito visto que a língua inglesa não permite sujeito oculto da mesma forma que o português.


https://www.duolingo.com/profile/JnatasRodr3

Eu coloquei... Este é um jantar oficial. Porquê esta incorreto?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

este = this.

Mudou um pronome (it) para um demostrativo (this).


https://www.duolingo.com/profile/Renan.Henrique-

officer/official = oficial ? what?


https://www.duolingo.com/profile/lcarvalho.om

Officer: Oficial (pessoa, cargo. Ex.: Meu pai é um oficial da polícia)

Official: Oficial (status. Ex.: esse documento é oficial)


https://www.duolingo.com/profile/PaulRoxx

Eu sempre erro e coloco em It is, isso, não sei diferenciar bem quanto é apenas: É ou Isso é


https://www.duolingo.com/profile/lcarvalho.om

Em português falamos "É um jantar oficial", se fôssemos traduzir ao pé da letra para o inglês ficaria:

"Is an official dinner" - Ocorre que em inglês não há frase sem sujeito, por isso colocamos o "it", para que a frase tenha um sujeito e fique correta.

Nesse caso ele é chamado de "dummy it" ou "it bobo", ele não será traduzido, mas deve estar lá, para, como disse, manter a correção da frase.

Ademais, como SUJEITO, para haver "isso, esse, aquele", deve haver "THAT", e não "IT".


https://www.duolingo.com/profile/jaodorock

Alguem me explica a difetença entre an e a?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

O artigo indefinido "a" muda para "an" antes de uma palavra que começa com um som de vogal. é para evitar ter dois sons de vogas juntos.


https://www.duolingo.com/profile/GabrieliNicolodi

uma palavra que começa com som de vogal, ou com a própria vogal. Só complementando sua resposta ceaer.


https://www.duolingo.com/profile/Yeshayah19

Na verdade é somente quando tem um som de vogal mesmo, por exemplo você diz a university e não "an university" (apesar de começar com uma vogal) porém o que importa mesmo é o som, a mesma coisa é com hour você diz an hour e não "a hour".


https://www.duolingo.com/profile/nilce.andr

O alto falante não funciona novamente


https://www.duolingo.com/profile/LucasHuo

Então o artigo A/AN é determinado com base no adjetivo e não no substantivo, por estar imediatamente em seguida? Se caso o substantivo vir em seguida do artigo, então será ele quem determinará se vai ser A ou AN?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

é a palavra imediatamente em seguida.

a dinner

an official dinner


https://www.duolingo.com/profile/clariceoli11

É um jantar comercial.

O it é apenas para mostrar que a fraze é positiva

Se usarmos este ou esse, é como se tivéssemos mostrando ou apotando para o jantar.

Para perguntar em inglês, o verbo é sempre o primeiro na frase


https://www.duolingo.com/profile/BrunoBoth

Nesse caso, posso considerar official dinner como jantar profissinal?


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Não acho, isso seria mas "business dinner"


https://www.duolingo.com/profile/BrunoBoth

claro, faz sentido. Obrigado amigo!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.