"If you run too quickly, you will fall down."

Tradução:Se você correr rapidamente demais, você cairá.

April 23, 2019

20 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Fehnascimento

"irá cair" não seria uma opção para não utilizar "você cairá"?


https://www.duolingo.com/profile/Di_Wilder

Em uma outra oração eu traduzi o cair como "fall down" e o Duo considerou errado, dizendo que o certo seria apenas "fall". Eu até pensei que só "fall" seria "cair", e "fall down" seria "despencar". Agora, nessa sentença, ele considera "fall down".

Há alguma diferença entre "fall" e "fall down"?


https://www.duolingo.com/profile/KamilaFern45312

Para que serve o "will"?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

É um verbo modal usado para formar o tempo do Future Simple. É invariável.

eu cairei = I will fall
você cairá = you will fall

etc

Geralmente é contraido:
I'll fall, you'll fall, etc


https://www.duolingo.com/profile/Veridiana-Leis

Se você correr depressa demais, você cairá. Não foi aceito! Alguém sabe o motivo?


https://www.duolingo.com/profile/LuizHenriq735614

Na minha opinião, está correto.


https://www.duolingo.com/profile/fredericommello

Não estaria correto "SE VOCÊ CORRER TÃO RÁPIDO, VOCÊ VAI CAIR"?


https://www.duolingo.com/profile/VanVanBrasil

Por que o "TOO quickly" não pode ser "TÃO rápido"? Ele considerou errado.


https://www.duolingo.com/profile/Di_Wilder

Para ser "tão rapido", teria que ser "so quickly".


https://www.duolingo.com/profile/LuizHenriq735614

"TOO quickly" significa "rapidamente DEMAIS" ou "rápido DEMAIS".


https://www.duolingo.com/profile/rod01francis

Desconheço alguém que fale "correr rápido demais"..


https://www.duolingo.com/profile/Rosana984412

Se voce correr tao rapido, voce cairá Por que esta errado?????


https://www.duolingo.com/profile/JosJderDan

Porque, na frase, há o "too", que significa que algo está demais, exagerado.


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaLima27

Qual a diferença de fast para quickly? Qdo uso cada um?


https://www.duolingo.com/profile/Isabel109291

Em português depressa de mais ou rápido demais é exatamente a mesma coisa, não devia ser considerado errado, o Doo é terrível nas traduções.


https://www.duolingo.com/profile/Dede.1972

De mais separado? Temo que esteja equivocada, Isabel.


https://www.duolingo.com/profile/Dede.1972

O áudio desta frase está com problemas? Como faço para voltar a esses comentários depois? (Pergunta besta, pq não saberei voltar para ver a resposta...) ;)


https://www.duolingo.com/profile/EduardoFra404614

Fall down is a phrasal verb. We use it when something falls to the ground from its normal position:.
-"Cair é um phrasal verb. Usamos quando algo cai no chão da sua posição normal"

The picture keeps falling down. (from the wall to the ground)

He slipped and fell down.


https://www.duolingo.com/profile/EduardoFra404614

If you keep running too quickly,...


https://www.duolingo.com/profile/Eliana408917

Poderia ser fast no lugar de quickly?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.