1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Bonvolu helpi min!"

"Bonvolu helpi min!"

Traducción:¡Por favor ayúdeme!

April 23, 2019

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Luan616515

¿La oración correcta no sería "Bonvolu helpu min!"?

April 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No: tanto en esperanto como en español, se usa un infinitivo después de un imperativo:

  • Bonvolu helpi min.
  • Ten la bondad de ayudarme (no "Ten la bondad de ayúdame")
  • Hazme el favor de ayudarme (no "Hazme el favor de ayúdame")
April 23, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.