1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Mia deziro estas iri kun vi …

"Mia deziro estas iri kun vi al la balo."

Traducción:Mi deseo es ir contigo al baile.

April 24, 2019

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/NicolasdeGiuli

¿Balo es baile multitudinario en un sitio, mientras que danco es baile en el sentido menos multitudinario?


https://www.duolingo.com/profile/junkdriver

no entiendo por qué "al baile contigo" es erróneo


https://www.duolingo.com/profile/junkdriver

no particularmente en esta frase pero en todo el curso una voz pronuncia palabras sencillas que en mi opinión humilde no es útil para nada. me ayudaría oir las palabras más complicadas que la voz nunca pronuncia.


https://www.duolingo.com/profile/junkdriver

no particularmente en esta frase pero en todo el curso una voz pronuncia palabras sencillas que en mi opinión humilde no es útil para nada. me ayudaría oir las palabras más complicadas que la voz nunca pronuncia. acaso porque uso tableta android?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No entiendo a qué comportamiento te refieres. ¿Quieres decir que no lee la oración completa, sino que lee solo algunas palabras individualmente?


https://www.duolingo.com/profile/junkdriver

es que un buho o alguien pronuncia palabras cuando yo las toco en la pantalla para formar una frase en esperanto (traduciendo una frase de español)--pero solo palabras sencillas. voy a dar un ejemplo en una lección que sigue porque no puedo regresar a las anteriores. otro sujeto: cxu vi kaj amikaj esperantistoj havis kunvenon hieraux?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ah, sí: Duolingo añadió esa funcionalidad recientemente. Honestamente hace tiempo que no uso el curso en sí, así que no sé si hay manera de apagar esa funcionalidad, si es que te molesta. ¿Cotejaste en el menú de opciones a ver si se puede apagar?


https://www.duolingo.com/profile/junkdriver

no sé hacerlo pero atentaré. pero escuchando al buho o cualquier persona no me molesta. es que quiero oír las palabras más complicadas también. no solamente"cxu", "vi", "kiu" etc etc (perdóname que no sé etc ni en español ni en esperanto)... mientras no hay ningun sonido para las otras. cuando yo construí la frase: mi promesas al vi ke mi amos vin por cxiam. duo o la voz de alguien pronuncia "mi", "al", "vi", "ke", "mi", y "vin". las otras palabras están ignoradas. ay no. no están ignoradas porque el programa las ponen en la frase pero no las pronuncia mientras si que pronuncia palabras sencillas como "la" y "cxu". gxi ne estás io ke importas la vidon. discúlpame la molestia Jorge.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Bueno, cada palabra hay que grabarla individualmente en todas sus declinaciones (por ejemplo: "deziro", "deziron", "deziroj", "dezirojn"). Esto le tomará cientos y cientos de horas a los voluntarios que las graban, así que tendrás que ser paciente. :-)

Por otro lado, las palabras en esperanto se pronuncian exactamente como se escriben y llevan acento siempre en la penúltima sílaba: ¿qué palabra complicada te gustaría saber cómo se pronuncia?


https://www.duolingo.com/profile/junkdriver

gxi ne estás io ke importas la vidon. discúlpame la molestia. en la frase anterior no oigo "promesas" ni "amos" ni "por cxiam". es siempre así cuando hago cualquier frase en esperanto para traducirla.


https://www.duolingo.com/profile/junkdriver

m. gracias Jorge. no es particularmente una palabra. en este curso solamente se pronuncia palabras cortas. en otros duolingo cursos se pronuncia cada palabra. pero--"just sayin'" y no quiero hacer un gran cosa. bendiciones.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ah, entiendo. Pues quizás otros cursos tienen equipos de trabajo más grandes o más dedicados, o quizás tienen menos palabras que grabar, ja ja. :-)

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.