Arabic Word of the Day 2#
*Quick Recap of last words: anaa (I/me), anta (you - male), anti (you - female), antum (group of guys/mixed group), antun (group of awesome ladies) ;p
*هو Spelt:- name(of letters): ha' - wow / sound(of letters): h - w
*Transcription(how you'd say it) : "Huwa" (short vowels)
*Similar word(s): هي - she/her "Heya" <- As you've probably already noticed, when switching between male/female the word only changes slightly. I also want to note that you don't say it like "hey" then add "a", you say it more like "he" then you add "ya" + and the same goes with 'huwa' - you say "hu" then add "wa" (but obviously make sure you say it together).
*Simple phrase to begin with (using words above): هو و هي - he and she, you might've noticed already, their is a word you might not know already: (و) "wa" it means 'and' - it is also a letter in the alphabet (just like 'a' and 'i' in English, it is a word and a single letter too).
*Try This Below: Write this phrase in Arabic "Me and him" (btw this includes last "lesson" [https://forum.duolingo.com/comment/31859686] ). Any improvements or questions, ask me ;)
Another great post. I don't understand Arabic but you're certainly helping those that do!
The "and" وَ is written with the following word, he and she: هو وهي :). This is very important, the (wa) is written with the following and if not, it is written wrong :)
Gracias! :3 (I'm gonna try to write in Spanish! opening up Google Translate on new tab)
De nada, Estás aprendiendo español?
Google translate es bueno para traducir español pero he tenido unos pocos errores de ese sitio web, yo prefiero un sitio llamado SpanishDict. es un poco más mejor que google. Aquí está el enlace si estás interesado https://www.spanishdict.com/
Google translate is good for translating Spanish, but I have had a few errors from that website, I prefer a site called SpanishDict. it is a little better than Google, here is the link if you are interested. https://www.spanishdict.com/
He intentado Google Translate antes y me dio muchos errores pero yo lo uso para pequeñas frases y palabras. Gracias para el enlace, Eso será sobre mi favorito lista :) (Tell me if I've got something wrong)
Hola de nuevo Sassy, tu español es muy bueno yo no veo ningún error, pero estoy aprendiendo tambíen, no soy experto.
Jajaja Gracias, pero soy alumno de español como tú, mi español está bien pero tengo mucho aprender definitivamente no soy maestro :)
Gracias, pero tu español es mejor que el mio y tú estás delante de mí en español :) seguiré tus pasos maestro :p
I noticed in the Spanish portion it says "traducir", which is the infinitive form. But in English, you are saying "translating", which is not infinitive.
I think that my translation (on that particular sentence) would be correct, I just went back and checked it on a few translating sites and everyone is saying that is the way it is supposed to be.
How would you translate it?
Thank you Sassy for making this another great post, a shame that I don't have too many lingots and a need to save for idioms course. But when I get more defenently i will give you one :) .
Oh yeah! I forgot about idioms! Hehe I need to learn that at some point. I'll donate to you cus I've got plenty... :) Oh yeah and thx :)