"How do you say your name?"

Tradução:Como se diz seu nome?

April 24, 2019

14 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Massolar

Essa frase parece mais uma expressão linguística, porque ao pé da letra a tradução seria: como você diz o seu nome?


https://www.duolingo.com/profile/Maluoli26

É uma expressão mesmo. Deve ser decorada do jeito que o Duo está ensinando. :)


https://www.duolingo.com/profile/nandonves

Cara, é literal


https://www.duolingo.com/profile/Lorival_Marques

Massolar, como disse: ao pé da letra.


https://www.duolingo.com/profile/Henriquegioia

Em português não poderia ser : Como eu falo seu nome? Obrigado


https://www.duolingo.com/profile/Maluoli26

Essa é uma expressão! Eu já coloquei na cabeça que, expressões não traduzimos ao pé da letra, e sim, decoramos. :)


https://www.duolingo.com/profile/JosJderDan

O pronome não é "I", é "you". É - no inglês - como se eu quisesse indeterminar o sujeito (coisa do português), mesmo que não exista isso no inglês.


https://www.duolingo.com/profile/toni12oliva

Como se diz o seu nome? Nao foi aceito.


https://www.duolingo.com/profile/AntnioCarl513723

Basicamente, quando se quer perguntar como se diz algo vc us: how do you say


https://www.duolingo.com/profile/NahOlliver

De onde veio tanto "repeat"?


https://www.duolingo.com/profile/Picalove29

Sabe que também não sei. I don't know


https://www.duolingo.com/profile/Maritza1088288

Estaria errado dizer: How to say your name?


https://www.duolingo.com/profile/ManoelCorr6

Eu escrevi: come se diz seu nome.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.