"My grandma lost her ID when she was at the hospital."

Tradução:Minha vó perdeu a identidade dela quando ela estava no hospital.

April 24, 2019

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/LeonorVita

Em português diz-se avó ou vovó


https://www.duolingo.com/profile/clesia5

No nosso português dizemos " carteira de identidade " sim Deveria ser considerado


https://www.duolingo.com/profile/EMANOEL440437

Ô Duo, o termo "vó" não existe na gramática portuguesa. Só é usado coloquialmente e na intimidade dos lares. Gradma deve ser traduzido por "avó"! Corrija-se!


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Log into your account!


https://www.duolingo.com/profile/James41780

"their" é deles/delas (plural).


https://www.duolingo.com/profile/MariaRodel7

Em português dizemos carteira de identidade. Por que estaria errado?


https://www.duolingo.com/profile/Wellington426638

RG é também a abreviação de Registro Geral que é também: identidade.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.