"Você não está bravo, está?"

Tradução:You're not mad, are you?

April 24, 2019

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Qual a diferença entre

Mad, angry, anger, cross?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"mad" (AmE), "angry" (BrE) = bravo
"cross" também = bravo, mas é usado mais em casa em vez de "angry", pelo menos em BrE
"anger" (substantivo) = raiva


https://www.duolingo.com/profile/Willian25287

Nossa, ainda não entendi...caros, o que é "AmE" e "BrE"..


https://www.duolingo.com/profile/Emesson20

AmE = inglês americano BrE = inglês britânico


https://www.duolingo.com/profile/Guaragni2108

Então por que dão como errado angry?


https://www.duolingo.com/profile/Elza575819

You are not mad, are you; não é a mesma coisa???


https://www.duolingo.com/profile/Fernanda896552

Seria correto usar "you aren't mad, are you?"?


https://www.duolingo.com/profile/donhelio51

Essa também é a minha pergunta. O Duo considerou errada a resposta.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.