1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. How to use "những" and "các" …

https://www.duolingo.com/profile/Hanabi.04

How to use "những" and "các" in some case

Hi guys! I think everyone knows "những" and "các" in Vietnamese are the same meaning. But it isn't. In some case, Vietnamese people only use either "những" or "các". If you use another, it isn't wrong, but it sounds silly in sentence structure. Today, I would like to talk about it.


Các bạn ✔ những bạn ✔ mấy bạn ✔

  • Chào các bạn ✔

  • Chào những bạn ✘

  • Chào mấy bạn ✔

  • Các bạn đang làm gì thế? ✔

  • Mấy bạn đang làm gì thế? ✔

  • Những bạn đang làm gì thế? ✘

  • Những người bạn của tôi rất yêu quý tôi. ✔

  • Những bạn của tôi rất yêu quý tôi. ✘

  • Các bạn của tôi rất yêu quý tôi. ✔

  • Mấy bạn của tôi rất yêu quý tôi. ✔


các cái gối ✘ những cái gối ✔

  • Những cái gối kia thì thật mềm mại. ✔

  • Các cái gối kia thật mềm mại. ✘


những con chó ✔ các con chó ✘

  • Những con chó nhỏ thật dễ thương. ✔

  • Các con chó nhỏ thật dễ thương. ✘


những giống chó ✔ các giống chó ✔

  • Những giống chó đáng yêu nhất thế giới. ✔

  • Các giống chó dễ thương nhất thế giới. ✔

  • Mấy giống chó dễ thương nhất thế giới. ✘

(If you write that sentence, it will be understood to another meaning, like "có mấy giống chó dễ thương nhất thế giới?")


các cô/chú/dì/cậu ✔ những cô/chú/dì/cậu ✘

  • Các cô của tôi lì xì cho tôi. ✔

  • Những cô của tôi lì xì cho tôi. ✘


các thứ ✔ những thứ ✔ mấy thứ ✔

  • Các thứ đó vứt đi cho rồi. ✔

  • Những thứ đó vứt đi cho rồi. ✔

  • Mấy thứ đó vứt đi cho rồi. ✔


If you have any question, please ask me in the comment. Thank you for your watching :))

April 25, 2019

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Huy_Ngo

One of the main problem is, the teachers rarely explain clearly the difference between "các" and "những". Many would say one is "general" and "specific", which are not always helpful because the learners don't know what is "general" and what is "specific". We native know this by instinct and it's quite hard to put it in words. Do you have any idea?


https://www.duolingo.com/profile/Hanabi.04

You're right, it's quite hard to put it in words, so I only can give some example. Ahh, I think "những" is used before animal (gà, chó, mèo, chuột...), things (gối, nệm, chăn, bàn...), "các" is used before man (người, cô cậu, chú, bác, dì, dượng, mợ, bạn...),... But I really don't know how to explain "Những người bạn của tôi rất yêu quý tôi" is the right sentence and more.


https://www.duolingo.com/profile/Ran321762

Looks like you use 'các' before pronouns - but in that example sentence 'bạn' is not a pronoun, so you can use it there?


[deactivated user]

    you just think 'những' are (almost) for the sentences and 'các' are for (almost) noun phrase (explaining the vietnamese can make you feel dizzy so i just summary them?)


    https://www.duolingo.com/profile/Ta_Xuan_Hoang

    . Bạn tự làm cái topic này à, nếu là vậy thì bn giỏi thật đó, mk ngưỡng mộ bạn luôn.


    https://www.duolingo.com/profile/PhmAnh684818

    bạn người việt à học lắm thứ tiếng thế


    https://www.duolingo.com/profile/tung212

    Are you Vietnamese? You are very good at using" những" and "các".


    https://www.duolingo.com/profile/Thuan200038G

    I am a Vietnamese, too.


    https://www.duolingo.com/profile/SuKem.

    I am Vietnamese!


    https://www.duolingo.com/profile/PhmAnh684818

    những con gà còn khi dịch từ tiếng anh sang là các con gà nhưng thực ra viết những con gà mới đúng

    Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.