1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "In general it is white."

"In general it is white."

Tradução:Em geral é branco.

April 11, 2013

96 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MariBarce

"it is" poderia ser substituído por "isso é" sem a perda do sentido da frase


https://www.duolingo.com/profile/FreeBird2014

Não poderia porque isso ou isto é this, e it não se traduz como isso ou isto. Foi o que entendi até então. "It is blue": "É azul", e não "Isto é azul". :)


https://www.duolingo.com/profile/RafaelOliv799720

Concordo, mas mesmo assim acho que deveria ser considerado correto, pois o sentido seria o mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/Anderson-Cop

Não se traduz palavra por palavra, mas o sentido completo da frase. Portanto, na Língua Portuguesa fica mais adequado com o "isto".


https://www.duolingo.com/profile/LuizzViniciuss

and you're completely right


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Sem perda de sentido sim, mas it é o pronome que usam para sujeito oculto/indeterminado singular e inexistente. Eu achava o mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/GraMartin

Luiz valeu para mim sua explicação do sujeito oculto eu coloquei isto é branco e nao estava entendendo.agra clareou.brigaduuuuuu


https://www.duolingo.com/profile/mylaoliveira

No inglês não há verbo sem pessoa, por isso o IT é mto usado. Por exemplo, em português falamos: está chovendo, já no inglês dizemos: it is raining.


https://www.duolingo.com/profile/deivisnan

Eu pensei em usar como "ele" ja que algo que n é pessoa . Em geral ele é branco.


https://www.duolingo.com/profile/PalomaCard651103

eu respondi da mesma forma (Em geral ele é branco) =/


https://www.duolingo.com/profile/PedrzB

Quando a "person" que aparece é "it" sabemos que o sujeito é um animal ou objeto, pelo que, traduzindo para português, não devemos utilizar os pronomes ele ou ela, mas sim isso/isto, ou simplesmente omitir: "Geralmente, é branco" ou "Geralmente, isso/isto é branco"

Em inglês, essa distinção entre o sujeito ser uma pessoa ("he/she"), ou um animal/objeto ("it"), é persistente. E a tradução deve ser feita de acordo com essa distinção.

09-09-2018


https://www.duolingo.com/profile/mandrey

acredito que "em geral" pode ser substituído por "geralmente" sem perder o sentido da frase.


https://www.duolingo.com/profile/tiagoferrari83

respondi escrevendo "geralmente é branco" e o sistema aceitou como correto.


https://www.duolingo.com/profile/RobCerqueira

Também coloquei "geralmente é branco"... Deu certo!


[conta desativada]

    Hoje, 04/03/2018, nao aceitou.


    [conta desativada]

      Parabéns por 499 dias de ofensiva


      [conta desativada]

        17/03/2019 08:02:56


        [conta desativada]

          Você comentou isso no dia do meu aniversário kkk


          https://www.duolingo.com/profile/jose930956

          geralmente usasse mais usually


          https://www.duolingo.com/profile/deepisrael

          Gente sempre que o "e" for pra objetos ou coisas "no caso na frase e a cor" se usa it is


          https://www.duolingo.com/profile/racetech

          Escrevi " Em geral isto é branco".


          https://www.duolingo.com/profile/gfranca

          Eu Também escrevi... quero meu coração de novo!!!


          https://www.duolingo.com/profile/Anderson-Cop

          Você está certo. Não se traduz palavra por palavra, mas o sentido completo da frase. Portanto, na Língua Portuguesa fica mais adequado com o "isto".


          https://www.duolingo.com/profile/gilmoreira

          repetir várias vezes e não ouvi o 'it'


          https://www.duolingo.com/profile/MariaClara170246

          Meu Deus!! Eu coloquei em general é branco kk


          https://www.duolingo.com/profile/Nicoli.Silva.

          Toda vez que se usa "is" o "it" vem antes? Ou só as vezes?


          https://www.duolingo.com/profile/RafaelProgrammer

          @Nicole.Silva depende, encontrei uma resposta legal no yahoo IT eh o pronome que substitui os substantivos neutros, que sao abundantes em ingles ou para formar frases sem sujeito, ex.:

          My car was too old, it broke down so I replaced it by a new truck (O meu carro estava mto velho, (ele) quebrou, entao troquei-o por uma caminhonete nova)

          IT foi usado p substitui "car" pq em ingles, essa é uma palavra neutra, sem genero, ja em portugues, "carro" foi trocado por "ele" pq é palavra masculina

          Its (forma possessiva)=seu, sua, dele, dela, (pra subs. neutros)

          Ex: (When I reached out to catch the butterfly, I hurt its wings) Quando estendi a mao para pegar a borboleta, feri suas asas/as asas dela.

          It's lost its meaning = (Isso) perdeu (o seu) sentido do it = faça (isso), forget it = esqueça (isso) It's bleeding (Está sangrando)

          THIS é um pronome demonstrativo=este, esta, isto. Pode ser trocado por "it", quando o substantivo, significado ou sujeito foi mencionado anteriormente no contexto

          I love cheese, but my whole family hates this/it (Eu adoro queijo, mas a minha familia detesta (queijo)

          *Em ingles nunca se pode ocultar o pronome nem sujeito

          "It's raining" (Está chovendo) nao pode ser trocado por "This is raining" pq nao ha um sujeito na frase.


          https://www.duolingo.com/profile/LarissaFeitosa

          Na minha opinião, a frase com o "isto é" também faria mais sentido na tradução


          https://www.duolingo.com/profile/RosemeireS10

          Se eu colocasse .(quase sempre é branco) tbm esta certo?


          https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

          Não. Mudaria a frase: It is almost always white C:


          https://www.duolingo.com/profile/clautercarlos

          Não posso traduzir pra "É todo branco" ? Se é em geral, é total, todo.


          https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

          Aí seria It's all/wholly white, algo assim C:


          https://www.duolingo.com/profile/Majoka13

          It - pronome pessoal caso reto ou oblíquo, terceira pessoa do singular: ele, ela, o, a, isto , isso. Em geral não é traduzido quando funciona como sujeito dos verbos impessoais: It is raining - chove; It is warm - faz calor


          https://www.duolingo.com/profile/jotaborges

          Essa eu acertei... Mas se me dessem a frase EM GERAL É BRANCO. Eu provavelmente traduziria IN GENERAL IS WHITE. Pergunto se realmente é necessário o IT. Seria como se nós tivéssemos um ISSO implícito; certo?


          https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

          Em Inglês absolutamente TODA frase (salvo o Imperativo) obrigatoriamente tem que ter um sujeito explícito. Aqui, este sujeito é o it.

          Ele não significa nada, ele não está especificando algo (da forma que o "isso/isto" faria). Ele só está ali porque não tem como não ter um sujeito.

          Por isso ele "desaparece" na tradução, porque ele não tem significado nesse caso.

          C:


          https://www.duolingo.com/profile/MelHirakawa

          Obrigada, vinidcali!


          https://www.duolingo.com/profile/mateus_55

          Sei que o "It's" vai no meio da frase quando tem uma vírgula na frase mas nesta frase não há uma vírgula então por que foi usado o "It"?


          https://www.duolingo.com/profile/cleusafa66

          EM GERAL ESTÁ BRANCO, FICA ERRADO?


          https://www.duolingo.com/profile/Fransergio176222

          Nós temos que ver a frase inteira para ver o que faz mais sentido em português


          https://www.duolingo.com/profile/DavidAizen1

          nao tenho acentos no meu computador


          https://www.duolingo.com/profile/softdoni

          estranho considerar errado isto é.... -.-'


          https://www.duolingo.com/profile/Eleanor541948

          Poderia ser: "em geral está branco" ?


          https://www.duolingo.com/profile/SarahFalco

          Posso colocar geralmente no lugar de em geral??


          https://www.duolingo.com/profile/Ctia330073

          Em inglês, uma frase não pode ficar sem um sujeito. E o "it" o sujeito da frase.


          https://www.duolingo.com/profile/telopizzas

          It ele entrou na frase pela questao de estar se referindo a coisas e objetos abstratos ou concreto se eu disser (it is a white table) quer dizer é uma mesa branca... E nao isso é uma mesa branca ...


          https://www.duolingo.com/profile/Rute194633

          Mas aqui o IT ja fou traduzido como "isto". O duolingo confundi, tinha que explicar mais os sentidos


          https://www.duolingo.com/profile/DarioLacer1

          Sujeito oculto =it regras são regras


          https://www.duolingo.com/profile/kevin20comer

          Por que o uso do in?


          https://www.duolingo.com/profile/MarcosAndre2017

          "In general" = "em geral"...


          https://www.duolingo.com/profile/Fransergio176222

          Galera o pronome It está na frase porque ele é substantivo lembre-se que o adjetivo no inglês no caso a palavra (General) vem primeiro por ser adjetivo In general It = Em geral- adjetivo It= pronome substantivo


          https://www.duolingo.com/profile/MarcoRaitz

          vai se .... falei: Em geral isso é branco e ta errado como assim mano


          https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

          O erro foi o isso - a frase usa o pronome it, que como foi explicado em outros comentários aqui na página, "desaparece" na tradução visto que em PT temos uma frase sem sujeito.

          Para ser a sua frase, com isso, em Inglês deveria ter o determinador "that": that is white C:


          https://www.duolingo.com/profile/APin44093

          De modo geral é branco


          https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo188sp

          Poderia ser Generally it is White" ?


          https://www.duolingo.com/profile/francis.rod01

          Pensa numa frase trava-lingua para mim, é essa...

          Falar em inglês é minha maior dificuldade por causa desse tipo de frase. Alguém mais?


          https://www.duolingo.com/profile/kaique431053

          É incrivel a produção da voz It is whin


          https://www.duolingo.com/profile/albertmaeda

          no lugar de "em" pode ser usado "no"


          https://www.duolingo.com/profile/jhullyaMag

          O que significa


          https://www.duolingo.com/profile/r4mirovisk

          Em Geral e geralmente são tão diferentes assim?? Deu xabu qdo usei geralmente


          https://www.duolingo.com/profile/LeoVitorGT

          Pq "No geral" não esta correto?


          https://www.duolingo.com/profile/renatim88

          "Geralmente isto é branco". Coloquei, não foi aceito e reportei. Claramente compreensível numa conversa normal. Bobagem dizer que está errado. Pelo menos, na minha humilde opinião.


          https://www.duolingo.com/profile/julio242091

          Tipo assim oque e white?


          https://www.duolingo.com/profile/Francislen408182

          Como eu digo em inglês:

          General:

          E

          Geral:

          ???

          Eu fiquei um pouco confusa. •_•


          https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

          General, do exército, é a mesma palavra em PT e em Inglês: General (claro que a pronúncia é um pouco diferente).

          Geral, no sentido de universal, genérico, maioria, em Inglês é general (a mesma coisa que o "general" do exército, também!).

          C:


          https://www.duolingo.com/profile/Karollayne279798

          Gente essa moça fala muito Rápido!


          https://www.duolingo.com/profile/Flavia_B1

          Nao consegui entender esta frase


          https://www.duolingo.com/profile/Priscila944208

          Gente, como se pronuncia essa palavra " general" ? Tenho muita dificuldades em algumas pronúncias principalmente onde tem o "the" ou que se fala "rápido" alguem tem algumas dicas?


          https://www.duolingo.com/profile/alexandremsm

          Traduzi da mesma forma que o duo, mas está dando erro no meu


          https://www.duolingo.com/profile/Pamellaamp

          Isso é a mesma coisa que IT.. e deu errado... a frase nn perderia o sentido


          https://www.duolingo.com/profile/JulianaMar293673

          Adorei muito bom!!amooo♥♡


          https://www.duolingo.com/profile/4i20RJ

          Questão racista kkkk


          https://www.duolingo.com/profile/MelHirakawa

          Por que eu botei "Em geral ele é branco." e deu como errado?


          https://www.duolingo.com/profile/erlonbo

          general tambem e o significado , tinha q aceitar


          https://www.duolingo.com/profile/RafaelProgrammer

          Bem vou deixar uma dica, achei esta resposta interessante no Yahoo

          IT eh o pronome que substitui os substantivos neutros, que sao abundantes em ingles ou para formar frases sem sujeito, ex.:

          My car was too old, it broke down so I replaced it by a new truck (O meu carro estava mto velho, (ele) quebrou, entao troquei-o por uma caminhonete nova)

          IT foi usado p substitui "car" pq em ingles, essa é uma palavra neutra, sem genero, ja em portugues, "carro" foi trocado por "ele" pq é palavra masculina

          Its (forma possessiva)=seu, sua, dele, dela, (pra subs. neutros)

          Ex: (When I reached out to catch the butterfly, I hurt its wings) Quando estendi a mao para pegar a borboleta, feri suas asas/as asas dela.

          It's lost its meaning = (Isso) perdeu (o seu) sentido do it = faça (isso), forget it = esqueça (isso) It's bleeding (Está sangrando)

          THIS é um pronome demonstrativo=este, esta, isto. Pode ser trocado por "it", quando o substantivo, significado ou sujeito foi mencionado anteriormente no contexto

          I love cheese, but my whole family hates this/it (Eu adoro queijo, mas a minha familia detesta (queijo)

          *Em ingles nunca se pode ocultar o pronome nem sujeito

          "It's raining" (Está chovendo) nao pode ser trocado por "This is raining" pq nao ha um sujeito na frase.


          https://www.duolingo.com/profile/LorenaMell9

          Poderia usar usually it is white?


          https://www.duolingo.com/profile/DHsQwM0n

          Parem de ser retardados voces estao aprendendo outra lingua e nessa lingua a regra é (it is ...) nao importa que em portugues o correto seria usar this por que se voces falarem com um americano ele vai pensar que ❤❤❤❤❤❤❤❤❤


          https://www.duolingo.com/profile/Carolina82187

          Essa frase n tem mto sentido


          https://www.duolingo.com/profile/Rafael473584

          Deveria aceitar isto é e geralmente


          https://www.duolingo.com/profile/DANIEL85944

          "Geralmente é branco" não foi aceito


          https://www.duolingo.com/profile/PedroAlmei59058

          não sei usar “it” direito


          https://www.duolingo.com/profile/Alesquis

          Por que o ''It is'' vira ''ele'' em português?


          https://www.duolingo.com/profile/carteira

          Alguém saberia, com certeza, quando traduzir ou não esse "it"?


          https://www.duolingo.com/profile/Aron161799

          It is não e afirmativo? E is it e interrogativo?? Me expliquem please.


          https://www.duolingo.com/profile/yuricdb

          "in general it is right" --'

          Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.