"A mulher come um pouco de fruta."

Tradução:The woman has a little bit of fruit.

April 11, 2013

21 Comentários


https://www.duolingo.com/ViniciusTrassi

Como sei quando é 'little bit', 'little' ou 'bit'?

October 5, 2013

https://www.duolingo.com/IsisNelly

Em outra frase o Duolingo utilizou o verbo have no sentido de comer, afinal to have lunch, to have dinner, etc. Nesta frase ambos os verbos poderiam ser usados: Tanto have quanto eat, por que não considerar as duas respostas certas, se ambos são utilizados?

August 6, 2013

https://www.duolingo.com/Dani_Victor

exato pq eu fiz o mesmo usei o have aq e deu errado

October 11, 2013

https://www.duolingo.com/onyhurivitz

concordo

October 16, 2013

https://www.duolingo.com/IzabelleCLopes

Não concordo com essa frase

June 18, 2013

https://www.duolingo.com/Aragorn25

pq n pode colocar: "...bit OF fruit. ???

October 2, 2013

https://www.duolingo.com/joshua_tryon

Deveria aceitar o has no lugar do eats também. Ou estou enganado?

September 9, 2013

https://www.duolingo.com/LayzeConce

Eu acho has significa ter por ex he has a fruit , ele tem uma fruta

September 27, 2014

https://www.duolingo.com/Alaneglaucia

Sim, deveriam aceitar. O have também pode ser usado no lugar do verbo eat. Isso foi uma das primeiras coisas que eu aprendi quando comecei a estudar inglês.

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/thiago.ven2

Por que 'little of fruit' está errado?

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/emerson.r

"The woman has a little bit of fruit." A mulher com um pouco de fruta. Por favor, alguém pode explicar? Has/Eat?

October 9, 2014

https://www.duolingo.com/neder

Pegadinha

April 11, 2013

https://www.duolingo.com/EneideMont

little, bit, little bit. qual a diferença? Estou meio atrapalhada.

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/NicoStudent

Esqueci do of :(

May 6, 2014

https://www.duolingo.com/raelm

e "few", nao poderia ser?

June 27, 2014

https://www.duolingo.com/clayton.lu3

Usei tmb a condição de have e deu errado, mas não deveria pq ambos estão certos

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/RodrigoBarbosa1

Eu coloquei "some of fruit" e deu errado. Alguém saberia me explicar o por quê?

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/JeffersonMel

Duolingo "tá de sacaneia" lá atrás usou has no sentido de comer e agora considerou errado.

September 19, 2014

https://www.duolingo.com/PauloRicar157

Eu coloquei "The woman eats a litter fruit e deu certo. Mais apareceu outra tradução correta que me deixou confuso, que seria " The woma has a little bit of fruit. Não entendi o "has" que no meu sentido a tradução ficaria " A mulher tem um pouco de frutas.

October 12, 2014

https://www.duolingo.com/Llaurenn

Gente, eu achei uma explicação para isso. Talvez não se contentem com ela, mas acho que irá clarear um pouco as dúvidas de vocês. :) Aqui está: http://www.influx.com.br/blog/2009/08/03/have-tambem-significa-comer-ou-beber/#.VEaGdyLF_IU Boa sorte :)

October 21, 2014

https://www.duolingo.com/rodrigo.no2

Eu não entendi porque tenho que usar has nessa frase?

October 26, 2014
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.