My understanding is that lain means other whereas beda means different. Can they be synonyms also?
Idk about "beda", but I have a friend who speaks indonesian, and she uses "lain" for "other", and so I'd assume that "lain" is the same as "beda" in this context.
This apple is different- this apple CAN SEE ME.
"another apple" surely
I feel that "this is another apple" and "this is a different apple" should also be accepted.
Those two would be "ini apel lain".
Apel ini lain...