"Twenty families live here."
Translation:Venti famiglie vivono qui.
April 11, 2013
15 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Here's a link with a good explanation: https://dailyitalianwords.com/qui-vs-qua-li-vs-la-in-italian/
WarsawWill
1271
Because there's a number, and the families haven't been specified- just like in English.
"abitare" is only used with the meaning of "living in a particular place", more or less like "to reside" (but "to reside" in English is much less used than "abitare" in Italian).
"vivere", on the contrary, expresses all the meanings of the verb "to live", hence both "to live in a place" and "to conduct a life".
In this DL exercise, both the verbs are correct (if "abitano" is marked wrong, report it).