"Yo no encuentro mis llaves."
Traduzione:Io non trovo le mie chiavi.
4 commentiQuesta discussione è chiusa.
Duolingo segna errata la traduzione < Non trovo le mie chiavi.> ma è corretta. In italiano si può tralasciare il pronome personale ( in questo caso IO). Invece il pronome personale va espresso quando 1) si vuole enfatizzare chi compie una azione 2) si sta confrontando azioni di persone diverse che fanno cose diverse 3) abbiamo il soggetto maschile o femminile in 3. persona. ( lui / lei, egli/ella), essi/esse).-
1604
Ciao. Siccome in entrambe le lingue il soggetto si puo mettere o omettere, Duolingo use la seguente regola: se il soggetto e' espresso nella frase iniziale, va espresso anche in traduzione. Se e' omesso nella frase iniziale, va omesso in traduzione. Spero questo aiuti!
417
"Non trovo le mie chiavi" è al 100% equivalente a "Io non trovo le mie chiavi" (risposta corretta) in Italiano