1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Der Junge isst den Apfel."

"Der Junge isst den Apfel."

Traducción:El niño se come la manzana.

May 30, 2014

88 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/korioto2003

cual es la diferencia entre den y das


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Das es articulo definido neutro singular ("eso") Den es articulo definido masculino singular en acusativo y también articulo definido plural en dativo.


https://www.duolingo.com/profile/millo1257

En das estas bien. Recuerda que en alemán existen 3 artículos die, der, y das. Das es neutro, der es masculino singular y die es plural tanto de masculino, femenino, y neutro; y die es también femenino.


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Pero Korioto pregunto la diferencia entre den y das únicamente, no una explicación completo de los tres articulos definidos alemanes. Por cierto tu respuesta parece implicar que lo que escribí acerca de den está mal. ¿Por qué?


https://www.duolingo.com/profile/ALDAIR296958

Den no existe es der, die y das


https://www.duolingo.com/profile/akanajaa

Den sí existe, es el acusativo masculino y en este caso para el alemán el género del sustantivo "manzana" es masculino, no femenino como en español.

Der Junge isst den Apfel = El chico se come la manzana, se usa den porque manzana no se está usando en el caso nominativo (se usaría der) sino en acusativo porque sobre ella (el en alemán) recae la acción (el chico se la come)

https://www.youtube.com/watch?v=6CvVeAMtMqU


https://www.duolingo.com/profile/HeinzHagen

"Den" existe, por ejemplo: El árbol es verde => Der Baum ist grün Busco el árbol => Ich suche DEN Baum Sobre el árbol => Über DEM Baum Las hojas del árbol => Die Blätter DES Baumes


https://www.duolingo.com/profile/Felipe588739

No tiene sentido que pongan chaval... Ni se lo que es... En todo caso seria niño o muchacho. Pongan chiquilín si quieren tambien


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

"Junge" se refiere a un niño antes de la pubertad, y no corresponde a "el joven". Está explicado aquí: https://www.duolingo.com/comment/3113291


https://www.duolingo.com/profile/JorgePascu6

Porque a veces me acepta muchacho como traducción de Junge y acá no ?


https://www.duolingo.com/profile/AdelaidaBo

Pero así mismo es necesario aclarar que cuando el niño es de edad 7 u 8 años o menos es Kind


https://www.duolingo.com/profile/Miguelandresv

El pronombre definido masculino (der), el feminino (die) y el neutro (das) se declinan según el caso (nominativo, genitivo, acusativo, dativo) , lo que en español en sintaxis se conoce como (Sujeto, complemento del nombre, completo directo y complemento circunstancial)


https://www.duolingo.com/profile/ChristellV

¿chaval? Es lo mismo que joven. Duolingo no deberia calificar en base a modismos.


https://www.duolingo.com/profile/JulioFerna976211

por que El niño come una manzana esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/MileyCyrus468974

Porque ahí no decía einen.


https://www.duolingo.com/profile/Screenone

Por que es (dan) y no (der) que es el que le corresponde por ser masculino :O


https://www.duolingo.com/profile/Pouletteriesjdjf

den! Es den y no der porque la manzana es el objeto directo del verbo en esta oración, o sea que esta en Acusativo. Tambien pasa lo mismo a veces con las palabras ein (un) y mein (mi) que pasan a ser einen y meinen. Pasa solo con sustantivos masculinos, los neutros se mantienen como das, ein, mein, etcetera.


https://www.duolingo.com/profile/foppiani

Muchas gracias por tu respuesta. Me sirvió mucho.


https://www.duolingo.com/profile/morgolis

Sale más a cuenta que ellos cambien el idioma. Akkusativ, Dativ, Genitiv... Madre de Dios, que jaleos


https://www.duolingo.com/profile/Lasagna.Android

Como dijeron anteriormente, chaval es solo para España, no se utiliza en latino america. En mi opinion, no es suficientemente universal.


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Existe una alternativa "suficientemente universal" que esté aceptada por el programa? Sí? Entonces cuál es el problema?


https://www.duolingo.com/profile/Lasagna.Android

Ni idea, solo escribiendo chaval lo tomo como correcto, si habían más alternativas, no aparecian en la definición de la palabra. El problema es que si no eres de España y utilizas otras palabras, cuenta como error, y tienes que acostumbrarte a una palabra que no utilizas.


https://www.duolingo.com/profile/YennyRubio

Chaval y joven tienen el mismo significado por q me califica mal ?


https://www.duolingo.com/profile/ValentinaD116539

Como y cuando se usa el den?


https://www.duolingo.com/profile/DouglasCha28629

Chaval? Que es eso? En la mayoría de latino-américa se entiende chico


https://www.duolingo.com/profile/jesussalas293234

Nuevamente usan la palabra chaval un localismo propio de México. Necesitamos mas seriedad en los cursos por favor


https://www.duolingo.com/profile/Florez.Ana

Un poco complicado usar todos esos articulos


https://www.duolingo.com/profile/anaRomagnoli

Un poco???? Un dolor de cabeza !


https://www.duolingo.com/profile/JUAMAY

Si digo muchacho no es lo mismo que chaval?


https://www.duolingo.com/profile/AbbieOsori

Chaval????? Niño por favor...


https://www.duolingo.com/profile/HellektroS

Dio reclaman por todo y la app es gratis retarded en 3 2 1...


https://www.duolingo.com/profile/Frk.Utrilla

Podrían quitar eso de CHAVAL. Debería ser niño muchacho...


https://www.duolingo.com/profile/CarlosGonz801795

Chaval es solo para España


https://www.duolingo.com/profile/LauraSofaB

Con que sustantivos debo usar Das?


https://www.duolingo.com/profile/SelenaGism

En castellano de españa, el niño come manzana no la manzana...


https://www.duolingo.com/profile/Khsander

¿quién respondió la manzana come al niño? Jajaja


https://www.duolingo.com/profile/wilson96712

La mayoria de comentarios no tienen nada que ver con resolver tus dudas mas bien solo alegan por un simple modismo


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Es terrible, abrumante y cansador. La discusión de "agua" vs "el agua" debe tener sus buenos 4 años de antiguedad con comentarios nuevos casi todos los días.

Terrible. En vez de tratar de aprender muchos parece querer imponer su versión local del español sobre las decenas de otras versiones igual de válidas.


https://www.duolingo.com/profile/Angelods20

Exacto!! Hasta el momento (hoy, 8/12/17) solo 2 comentarios inciden en el uso de la nueva palabra que hemos visto recién en este ejercicio.


https://www.duolingo.com/profile/Mary.requena

Entonces según la esplicación que leí, sería como decir "El muchacho se como su manzana" es eso correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Celes564725

Den es para decir que el muchacho se comio LA manzana que es el interés en especifico de la oración. Para este caso Der se cambia por Den.

Para lo que mencionas te refieres a DEIN que es SU pero en este caso no.


https://www.duolingo.com/profile/Paco639934

No es normal .que ponga falso si yo pongo joven y tiene que ser chaval .esto es de risa muy mal


https://www.duolingo.com/profile/anaRomagnoli

Me resulta extraño (simpático) poner chaval como traducción de junge...estoy comprendiendo la molestia de los españoles por tener que incluir traducciones latinas!!


https://www.duolingo.com/profile/danielley22

El chaval en serio no soy de España aqui decimos muchacho chico chavo pero chaval no se porque estaba mala mi traducción


https://www.duolingo.com/profile/jordantorres6

Que significara chabal ?


https://www.duolingo.com/profile/Angelods20

Ve a España y averigualo, saludos xD


https://www.duolingo.com/profile/CarlosGonz801795

Chaval solo lo usan en España, junge en Latinoamérica es joven o niño, en Latinoamérica no existe la palabra chaval


https://www.duolingo.com/profile/romi32

Chaval en español casi no se usa.


https://www.duolingo.com/profile/LizardoART2

Ese chaval es muchacho en españa, no creo que sea tan acertado utilizar modismos regionales, puede confundir.


https://www.duolingo.com/profile/akanajaa

Den es el acusativo masculino y en este caso para el alemán el género del sustantivo "manzana" es masculino, no femenino como en español.

Der Junge isst den Apfel = El chico se come la manzana, se usa den porque manzana no se está usando en el caso nominativo (se usaría der) sino en acusativo porque sobre ella (el en alemán) recae la acción (el chico se la come)

https://www.youtube.com/watch?v=6CvVeAMtMqU


https://www.duolingo.com/profile/luis.garcia.94

¿Por qué en este caso no es einen? ¿No es la manzana quien es "comida"?


https://www.duolingo.com/profile/IzaArdiano

Sugerencia: Chaval no es usado precisamente en todos los que hablamos español. ;)


https://www.duolingo.com/profile/RafaelChic3

Chaval en España.


https://www.duolingo.com/profile/grassogregorio

No entiendo porque no puedo poner el nene


https://www.duolingo.com/profile/Francisci774131

Debería ser el joven


https://www.duolingo.com/profile/Nath481980

Hola . Buenas noches.. me pueden decir porqué esta mal/ Él niño come una manzana/ gracias


https://www.duolingo.com/profile/JhonatanAr607567

Den, quiere decir en este caso "a la", es decir, se come " a la" manzana. Der Apfel: la manzana. Den Apfel: a la manzana. Asi es como yo lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/SergioArg17

Y porque "se come" aquí no hablamos así, directamente come. Más facil.


https://www.duolingo.com/profile/JanCarlo114725

el niño como la manzana no es igual?


https://www.duolingo.com/profile/Lasagna.Android

No, "como" se utiliza para referirse a uno mismo, en primera persona. "Yo como la manzana", o "Yo como una manzana", o "Yo me como una manzana". Para referirse a segunda o tercera es, "Come" o "comes", ejemplo: "Tu te comes una manzana", o "El se come una manzana".


https://www.duolingo.com/profile/Sara639829

Porque no me vale el chico come la manzana , y tiene q ser el chico SE come la manzana?


https://www.duolingo.com/profile/Carmen663492

Pongo las tildes y no las reconoce y siempre me pone,ten cuidado con las tildes


https://www.duolingo.com/profile/Joseph971650

Yo traduje esa frase asi: "el niño come una manzana" y fue equivocado, quiero saber por que mi traduccion no aplica


https://www.duolingo.com/profile/NahirSolis

porque es LA manzana, esta utilizando den articulo definido masculino para el acusativo, una seria einen yo tenia dudas sobre los acusativos, no entendía logre aclarar la dudas aca https://www.sprachzentrum.com.ar/blog/cuando-y-como-uso-el-acusativo


https://www.duolingo.com/profile/15645

Cuando uso den y einen??


https://www.duolingo.com/profile/CARMENGONZ6

Aquí no hay reflexivo....a mi entender sería el niño come la manzana....no entiendo de dónde sale el "SE"


https://www.duolingo.com/profile/SergioCarm522192

El joven y el chaval son sinónimos y me marcó malo


https://www.duolingo.com/profile/Podlevskik

alguien puede decirme que diferencia hay entre der, die, das nichtferschtein


https://www.duolingo.com/profile/Podlevskik

Alguien puede decirme que diferencia hay entre der, die, das night ferschtein


https://www.duolingo.com/profile/Efraim121525

Entiendo que "Junge" puede ser traducido como niño o com Chico ¿Por qué razón lo rechaza?


https://www.duolingo.com/profile/Walter919590

"Se come" es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Marcia782059

No puede traducirse también como: "El joven se come la manzana"?


https://www.duolingo.com/profile/Lil_sxn

papa fritahh •>•


https://www.duolingo.com/profile/jared163502

Valla que si es un problema aprender a usar todos esos, "el,la" correctamente :\


https://www.duolingo.com/profile/walterorue

Lo único que quiero criticar es la opción correcta de "se come la manzana" el verbo comer no es pronominal, ¿Cuál es la necesidad del "se"?


https://www.duolingo.com/profile/JulioFerna976211

totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Mio-Nikoto

A mi sale toso rwsyelto eso me estras +_!er


https://www.duolingo.com/profile/karogon

Porque no hacepta joven, beberian


https://www.duolingo.com/profile/davidale06

esto no es nada posibleee¡

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.