"Eu quero acreditar."

Tradução:I want to believe.

April 11, 2013

11 Comentários


https://www.duolingo.com/FlavioEdr

X-Files

May 23, 2015

https://www.duolingo.com/Hiced

WANNA eh INFORMAL amigo, algumas vezes nao aceita em TRADUCOES ou quando se escreve, como o objetivo eh aprender a forma gramatical do ingles voce tem que usar WANT. Quando voce estiver FALANDO pode usar WANNA sem problema.

April 12, 2013

https://www.duolingo.com/sandra-oliveira

grata pela explicação.

June 23, 2013

https://www.duolingo.com/domingues74

Não é possível tal tradução? : "I wanna believe" ou "I want to believe" Help! :D

April 11, 2013

https://www.duolingo.com/StefanyRibeiro9

No caso do "To" se eu NÃO colocasse estaria errado??? "I want to believe" " I want believe"

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/girlbr

Quando colocar o 'to' para que o verbo fique no infinitivo e quando não colocar, às vezes, coloco e acerto, outras vezes, não coloco e fica errado.

November 1, 2013

https://www.duolingo.com/alexandre.eiras

Cara colega, como regra, os verbos no infinitivo são antecedidos pela palavra "to". Todavia, quando empregamos alguns modal verbs tais como "can" ou "may, os verbos que estiverem no infinitivo ficam sem o "to". Exemplo: I want to fly (Eu quero voar.) I can fly (Eu posso voar).

March 15, 2015

https://www.duolingo.com/AlanCarlos418005

Pq tá errado em não colocar o "to"? Que diferença isso faz?

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/juliana938854

The truth is out there!

May 23, 2018

https://www.duolingo.com/EduChm

Aliens!

October 6, 2018

https://www.duolingo.com/LeonardoSo900273

"The truth is out there"

March 2, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.