1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "We are looking for that news…

"We are looking for that newspaper."

Translation:Kami mencari koran itu.

April 27, 2019

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Sarah_Brille

I don't think that the translation of 'we are looking for that newspaper' is 'kami mencari koran itu', it should be 'kami sedang mencari koran itu'.


https://www.duolingo.com/profile/caesar_solid

That may be the formal way to write that sentence but I've never heard anyone say that with 'sedang'.


https://www.duolingo.com/profile/Danny_B_25

Why kami over kita?


https://www.duolingo.com/profile/Sarah_Brille

It's unclear. I think in this context you can use both. They will use 'kita' when the person they are talking to is a part of 'we'. On the other side, they will use 'kami' when the person they are talking to is not a part of 'we'.


https://www.duolingo.com/profile/xjNPJrVL

Why is it wrong to use 'untuk' after mencari?


https://www.duolingo.com/profile/Essie200551

What is the difference between mencari and melihat


https://www.duolingo.com/profile/Sunnysiswa

Mencari = to search for or to look for something

Melihat = to see something

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.