1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Please tell me the reason fo…

"Please tell me the reason for your appointment."

Tradução:Por favor, me diga o motivo para sua consulta.

April 28, 2019

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Calfilhi

Por que não " Por favor, diga-me o motivo para o seu compromisso"?


https://www.duolingo.com/profile/andrehernandes95

Deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/flavio170258

Você está certíssimo. Nunca se inicia uma oração com pronome oblíquo. Assim, "me diga" está ERRADO...


https://www.duolingo.com/profile/Philippe929231

Cheio de frescura este Duo ; faz erros mais graves e ainda enche o saco com uma interpretação "Arbitraria". Compromisso


https://www.duolingo.com/profile/Amandinha2911

Essa unidade é sobre saúde e, portanto, esse seria um COMPROMISSO com um médico, ou seja, uma CONSULTA.


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

consultado o meu velho dicionário, appointment tem um mar de sentidos. sub: nomeação; encontro marcado; entrevista; ordem, Decreto. pl equipamento; armamento; instalação; mobília; emulomentos, honorários. DECRETO REAL the appointment of an office ( os honorários de um cargo). Por isso devemos consultar os nossos velhos dicionários e tentar perceber onde o termo se encaixa. Não é fácil, mas devemos tentar. Aqui, de facto, dado que o tema é saúde, devemos entender que se trata de uma consulta.


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

Por favor, diga-me o motivo para o seu compromisso .


https://www.duolingo.com/profile/LeonelPatr2

O som do "your "nesta frase não dá pra entender


https://www.duolingo.com/profile/r0naldre

Please tell me the reason for your appointment

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.