1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Li ofte spertas doloron de l…

"Li ofte spertas doloron de la okuloj pro sia komputila laboro."

Tradução:Ele frequentemente vivencia uma dor nos olhos devido ao seu trabalho computacional.

April 28, 2019

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/mr47gs

Tradução esquisita, em português é mais simples.Diríamos “ ele sofre frequentemente uma dor nos olhos”


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Sperti é vivenciar/experienciar; sofrer seria suferi.


https://www.duolingo.com/profile/CeciSodero

Muito estranha essa, frase

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.