1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Todo mundo estava falando fr…

"Todo mundo estava falando francês durante a reunião ontem."

Tradução:Everybody was speaking French during the meeting yesterday.

April 28, 2019

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MariaHorta9

falando/talking. speaking. qual o erro?????........


https://www.duolingo.com/profile/becaa_5

Por que was?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Esse é o tempo de Past Continuous, que se forma com o verbo auxiliar "be" no passado, "was" (sg), "were" (pl), mais o verbo principal na forma de "ing":

Present Continuous
"Everybody is speaking French"
- Todo mundo está falando francês

Past Continuous
"Everybody was speaking French"
- Todo mundo estava falando Francês


https://www.duolingo.com/profile/Raphael.Sampaio

Entendi sua explicação. Só faço uma ressalva: Quando usamos "everybody" estamos falando de mais de uma pessoa. Eu entendo como sendo algo a ser colocado no plural. Por que usamos "was" em seguida e não "were"?


https://www.duolingo.com/profile/NINGAMME

Amigo antes de fazer os exercícios de uma olhada na parte teorica de que nivel lhe concede, la você aprende bastante coisa a respeito da lição que vc está aprendendo. Eles usa was para everybody, anything anybody.. são regras do inglês. Blz


https://www.duolingo.com/profile/MariaHorta9

todo mundo-singular-was


https://www.duolingo.com/profile/TassyoBrito

Outra forma de lembrar desta regra é que no nome da série everybody hates chris, o hates está no plural, ou seja, a concordância do verbo é semelhante entre everybody/he, she e it.


https://www.duolingo.com/profile/jardel.94

hates não é plural, está concordando com o sujeito da frase (até porque he/she/it são 3ª pessoa do singular), mas o que vc falou sobre a série faz sentido


https://www.duolingo.com/profile/Henrique246449

"was speaking" ou "was talking" não é o mesmo???????????? Assim não vão lá


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Roni

Quando a frase vem em inglês vem como "Talking" mas como vem em portugues nao aceita talking e corrige para speaking. Assim fica difícil


https://www.duolingo.com/profile/MauriloRezende

Por que não "reunion"?


https://www.duolingo.com/profile/DulcinaEdi

Há divergências para a tradução de "everybody else". Às vezes é traduzido por "todos" e outras vezes por " todo mundo". Asiim fica complicado acertar.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.