"O que há de errado com seu dedo do pé?"
Tradução:What's wrong with your toe?
April 28, 2019
15 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Theodora1932
134
Eu acho que o "Há" nesta frase está no sentido de "estar", logo what's ou seja: O que está de errado com seu dedo do pé?
WarsawWill
1246
Geralmente se pode usar um ou outro, mas é "the matter", "matter" sendo um substantivo, enquanto "wrong" é adjetivo:
"What's the matter with your toe?"
Ymeagain
478
Eu não tenho certeza mas talvez haja uma contração em o inglês?: There is something wrong / Is there something wrong? / What is there wrong? → What is wrong? / What's wrong?