Anyone else learning Danish?
Anyone else learning Danish on Duolingo?!?
I'm not 'learning Danish' because I speak it natively, but I know that there is a huge community of people in here who are willing to help you learn:)
Hi, I'm a French native speaker, currently learning Danish, if you need help in French I can answer your questions and help you practicing.
I am studying Danish rigorously at the moment and I have recently moved to Copenhagen. I would love to meet any fluent Danish speakers to practice. I can also tandem with English and Turkish. I am native-level knowledgeable in both, regarding grammar and speaking. Waiting for your messages :)
Ja!!! Mig! Jeg er fra Argentina og jeg elsker dette sprog. Unfortunately, there is no school here in my city to learn Danish, so I would really appreciate any help ;)
The Danish numbers above 40 use an archaic base 20 system similar to scores, but with a twist. Using scores, a bit of multiplication and addition renders the phrase "three score and ten" as seventy (3 x 20 + 10 = 70).
However, Danish numbers need a bit of subtraction and multiplication. "Halvfjerds" is short for "halv-fjerds-inds-tyve" (I've added the hyphens for easier interpretation) and parses out as 3.5 x 20 = 70. Why? "Halv" indicates to subtract a half from "fjerde" (i.e. 4 - 0.5 = 3.5). Then you multiply that by "tyve" or 20 to arrive at 70.
So the pattern is "halvtreds" (2.5 x 20 = 50), "tres" (3 x 20 = 60), "halvfjerds" (3.5 x 20 = 70), "firs" (4 x 20 = 80), "halvfems" (4.5 x 20 = 90).
Your hyphernation is not correct.
"halvfjerds" is short "halv-fjerde-sind(s)-tyve".
The literal translation would be "half-fourth-times-twenty".
"halv-fjerde-sind(s)-tyve" is again shot for "Det halve af den fjerde sind tyve" = "half of the fourth times twenty", which means "det halve af den fjerde skore" = "Half of the fourth score"
And despite common belief, there is actually no subtraction involved.
Imagine eating apples.
If you have 4 for apples, and end up eating 3.5 apples, then you only eat half of the fourth apple, you don't eat 4 apples and then spit out half of an apple.
The same happens with the numbers.
You only count in half of the fourth score, you don't substract half a score afterwards.
The same way:
"halvtreds" is short for "halv-tredje-sind(s)-tyve" = "half-third-times-twenty"
"tres" is short for "tre-sind(s)-tyve" = "three-times-twenty"
"firs" is short for "fire-sind(s)-tyve" = "four-times-twenty"
"halv-fems" is short for "halv-femte-sind(s)-tyve" = half-fifth-times-twenty"
A you can see above our cardinals is shortenings of the old concatenations.
It is different with the ordinals:
Here we still use the old concatenations:
50th = halvtredsindstyvende
60th = tresindstyvende
70th = halvfjerdsindstyvende
80th = firsindstyvende
90th = halvfemsindstyvende
and then the odd one in:
40th = fyrretyvende
"fyrre" means "fire tiere" = "four (tens)"
(and similarly "tyve" is "two tens" and "tredive" is "three tens")
"tyve" usually means "20/twenty", but with 40th "tyve" means "ten".
So "fyrretyvende" is literally "four-tenth".
Despite the above ordinals being the official ones, some people accept the short versions: fyrrende, halvtredsende, tressende, halvfjerdsende, firsende and halvfemsende, while others highly frown upon them.
For completing the list:
10, 10th = ti, tiende
20, 20th = tyve, tyvende
30, 30th = tredive, tredivte (the "i" is usually silent in both)
I am learning Danish because I was born there but now live in the US. Since I go back every summer and still can't speak to my grandparents, I am trying to learn as much as possible before July 18th to surprise them and the rest of my family!
There is a group on Facebook to which I belong. I am interested in all the Scandinavian languages. Jeg inviterer dig mine venner til at slutte sig til mig på: https://www.facebook.com/groups/LearningNordicLanguages/
I am learning Danish here on Duolingo. Still in the early stages but absolutely enjoying the language :)
I just finished Swedish, and I was curious about Danish, so I am doing a few lessons and see where it goes. Dansk er interessant. In Swedish that would be Danska är intressant. Typically Danes can understand Swedes and Swedes can't understand Danes. I'll hang in there. Look at some of these people with al the flags. Some of them 25 after each flag.
I am. Really enjoying it. If anyone wants to follow me, feel free, and I will follow back.