"I only understood some of the answers."

Tradução:Eu entendi apenas algumas das respostas.

April 30, 2019

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/SamuelGuerraNeto

"Eu só entendi algumas palavras" não está certo?


https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

Errado. A a palavra é "respostas"


https://www.duolingo.com/profile/Vernica60557

O que tem de errado em: " Eu entendi apenas algumas respostas."?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Isso seria "I only understood some answers"

Que é uma frase correta, mas não a frase dada para traduzir. A tarefa aqui é traduzir exatamente o que diz a frase original, exceto no caso em que não faz sentido. Mudar (ou interpretar, ou tentar melhorar) a frase quase sempre resultará numa frase diferente na outra língua.


https://www.duolingo.com/profile/YumiNakata

Concordo, deveria ser aceita pq fica ate mais coerente


https://www.duolingo.com/profile/LucasCasar10

A ordem das palavras poderia ser modificada na frase em ingles? Exemplo: I understood only some of the answers. I understood some of the answers anly.


https://www.duolingo.com/profile/lina231216

eu gostaria de ser esclarecida pelo Duolingo, qual é a diferença, em português de responder, " eu apenas entendi " ou " eu entendi apena " será que o sentido da frase muda ? agradecia esclarecimento


https://www.duolingo.com/profile/ThalesRani2

Se a resposta é essa então a frase a ser traduzida deveria ter o advérbio "only". Duolingo está confundindo...


https://www.duolingo.com/profile/marisa570173

Eu respondi exatamente igual e deu como errado, porque?


https://www.duolingo.com/profile/MarciaElis16843

Onde está o erro em: "eu somente entendi algumas das respostas"? Somente e apenas têm o mesmo sentido em Português.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.