"Te voy a presentar a mi familia."
Translation:Eu vou te apresentar à minha família.
21 CommentsThis discussion is locked.
ValdirAlva:
"Vou te apresentar À minha família" ESTÁ mais certo ainda do que "Eu vou te apresentar A minha família".
Na primeira frase, VOCÊ está sendo apresentado A. = Vou apresentar VOCÊ à minha família (você se movimenta até a família do outro).
Na segunda frase, TUA FAMÍLIA é que está sendo apresentada. = Vou apresentar MINHA FAMÍLIA a você (a família se movimenta até você).
Note-se que a segunda frase é ambígua: "Eu vou te apresentar a minha família", pois aqui minha família pode ser interpretado como objeto direto ou como objeto indireto. E o te igualmente acompanha, como objeto indireto ou como objeto direto, respectivamente (vou apresentar VOCÊ, ou vou apresentar A VOCÊ).
129
Acredito que a frase está errada.Nesse caso há a contração da preposição para com o artigo a, logo o a é craseado .Vou te apesentar para a minha família ou Vou te apresentar à minha família.
129
Acredito que o a de a minha família é com crase, pois há a contração da preposição para com o artigo a, para a minha família