1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I saw a notice that the shop…

"I saw a notice that the shop was closed."

Tradução:Eu vi um aviso que a loja estava fechada.

April 30, 2019

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/otreboroaoj

Essa estrutura está bem estranha no Português.

Na minha opinião, existem três outras formas de traduzir melhor essa frase:

  1. Eu vi uma notícia informando que a loja estava fechada.

  2. Eu vi um aviso escrito/informando que a loja estava fechada

  3. Eu vi um(a) aviso/notícia de que a loja estava fechada.

A melhor sendo a última.


https://www.duolingo.com/profile/EMANOEL440437

Duo, em português um aviso nos alerta DE alguma coisa. Então o correto, em gramática portuguesa, é "Eu vi um aviso DE que a loja estava fechada". Você errou, Duo, corrija-se!


https://www.duolingo.com/profile/laerciobar2

Concordo e assino embaixo

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.