"Apa yang tertulis di situ?"

Translation:What is written there?

May 1, 2019

This discussion is locked.


What is the difference between using "tertulis" or "ditulis" here?


From what I've gleaned elsewhere, "ter-" implies a lack of active agent (or accidental action). If you forgot your phone, it is "tertinggal", because you did not do it on purpose; you did not act. So "ditulis" would be used if you refer to an agent who wrote this: it was written (ditulis) by my sister. But in this case, we're not talking about who wrote it, so it is "tertulis". Both kind of mean the same thing but the emphasis differs. Take this with a grain of salt though.


I like to think, with the prefix di- you refer to the action, and with ter- you refer to the result of the action ....


Would not tertulis imply was written and not is written.


The difference between "di" and "ter" is not temporal, if that's what you're asking.

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.