"I will leave it to you."

Traducere:Eu o voi lăsa în seama ta.

May 31, 2014

4 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/mihaelaivan

nu se poate traduceasa:''Ti-o voi lasa''?


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Este o expresie:
to leave it to someone = a lăsa ceva în seama cuiva
(a lăsa acea persoană să se ocupe de rezolvarea acelui lucru)

Dar am corectat traducerea (și indiciul pe expresie) și adaug și varianta ta. Mersi de observație!


https://www.duolingo.com/profile/geominerali

se poate si ''Ti-o voi lasa"


https://www.duolingo.com/profile/ana854416

Nu am sonor,,, nu aud ce ar trebui sa scriu ,,, imi pare rau...

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.