"She felt well."

Fordítás:Jól érezte magát.

May 31, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/plutox

Azt írtam: "Jól érezte", de nem jó. Szerintem nincs visszaható névmás az angol mondatban sem, így nem értem miért kellene a "magát" a végére?

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/AkosSz.

Az angolban ilyenkor nem használnak visszaható névmást. Ha kiraknád az durva félreértéshez vezethet ugyanis abban a formában az önkielégítés szinonimája. Sok magyar belefut egy ilyen kenyes helyzetbe, amikor tanulja a nyelvet. :-)

January 26, 2015

https://www.duolingo.com/Makuka0

jól jött ez az ismeret, köszi

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/nagyenyed

ez egy anglicizmus, jobb, ha megtanulod.

November 25, 2014

https://www.duolingo.com/oldschool.flora

A jól érzem magam/ jól érzi magát stb fordítasahoz angolul nem szabad kitenni a visszaható névmást.

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/GbornSzab

Noha az ige egyik jelentés: érez!

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/manyuci

Elfogadom a fordítást, de mi van akkor, ha tényleg mint megérzésről beszélünk, és azt mondjuk: jól érezte. Tehát bebizonyosodott az a dolog (megérzés).

February 6, 2015

https://www.duolingo.com/AkosSz.

Az szerintem inkább: "She felt it right".

February 6, 2015

https://www.duolingo.com/manyuci

Lehetséges

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/HeckmannFe

Itt nincs az hogy " magát" de lehet higy anglicizmus?

February 11, 2017

https://www.duolingo.com/bencsika

A feel szó nem vonz maga után visszaható névmást. Ennyi az egész :)

June 24, 2019

https://www.duolingo.com/HeckmannFe

Akkor hogy irnánk azt, hogy " jól érezte"?

February 11, 2017

https://www.duolingo.com/julius_bear

She felt it good.

February 11, 2017
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.