1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Je crois en lui."

"Je crois en lui."

Traducción:Creo en él.

May 31, 2014

44 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Bjibanez

Alguien sabe la diferencia de uso entre "dans" y "en"??

January 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CaD23

Dans- adentro, dentro.

En-Generaliza el "en".

Sur- Sobre, encima.

En fin, hay muchos " en" en francés. (Faltan más).

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CristobalTG

Tengo la misma duda.

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LeonardoBu693722

Pregunta, y no puede ser "je crois en il"? O" il" se usa para iniciar una oración??

September 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/manuelgonzalezm9

no se puede, es como en ingles: I trust him, no puedes decir I trust he

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JoseAntoni622177

Por qué no se pronuncia la s final de crois siendo que la siguiente palabra comienza con vocal?

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/yaciraa

Es una liaison "opcional".

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SHIROCHATNOIR

¿CÓMO SERÍA? ,CREO EN ELLA !!MERCI.

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/manuelgonzalezm9

Je crois en elle. El Lui solo es para masculino

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SHIROCHATNOIR

MERCI,MON AMI¡¡¡

March 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FacundoCar15

''Yo le creo'' tambien es válido.... ''le'' hace referencia a la tercer persona del singular o tambien puede ser en la segunda del singular (usted) y no distingue sexo, como es el caso de ''lui'', que se puede usar tanto para masculino y para femenino

March 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mosalf1

En este caso, lui es complemento directo ó indirecto?

September 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MarianaFlo178666

Lui se usa como "him" en ingles? Al final de oraciones

February 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rosa-Alvarado

Porque no acepa "le creo"

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

-> Je le crois.

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JhSocha

Pero 'le creo' acaso no se puede tambien «je lui crois»

June 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

No, porque croire sólo se construye con un objeto directo en francés.

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Duomail

Entonces, yo lo/la creo, ¿también seria Je le crois?
Por ej., Esa teoría, yo la creo. Ese dogma, lo creo.

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Sí.

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/moster_cabrera

Ya me estoy desesperando con estos Lui. Y con todo esto.

June 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SydB.

¿Cuál sería la diferencia?

September 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal
  • Je le crois. -> se trata de tomar por cierto lo que él dice
  • Je crois en lui. -> se trata de tener confianza en él
March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RalContrer4

Y " J'en crois" ? Cuando se puede utilizar o no tiene sentido?

June 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alexande_

J'en crois: Significa "Creo en eso" ( Nos referimos a ALGO previamente mencionado o sabido"...).

June 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/karmelin

Metci

November 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/brandongar145059

Yo ya se la diferencia entre "dans" y "en" perdon pero no se como explicarlo y no quiero revolverme leyendo comentarios D':

June 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/violeta229635

?

May 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LeslieValenc

las palabras - EN y un - en frances suenan igual, cierto?

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Miguel284335

"Creo en él" es una expresión equivalente a "Le creo". Ambas deberían considerarse correctas.

June 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MarujaCano

No se puede decir Je lui crois?

August 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Elreivalente

No deberia ser 'creo en si'

October 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/miguel243794

Podria ser tambien "le creo"

October 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Tino224090

Se debió dar como correcto

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GabrielaVa702087

Disculpen pero en este ejercicio lo que yo no entiendo es la palabra LUI que enseñaron antetiormente LUI=le como que ahora es EL si no mal entiendo significa el

April 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/nes15789

No salen mis comentarios!!!

October 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Melesteic

Cómo en italiano: io credo in lui.

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/decarvalho100

Puede ser "Je crois en il"???

June 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/manuelgonzalezm9

Si bien se entiende no es correcto, es como un Yo creo en tú, Tu crees en yo... Se entiende pero no está bien

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lauraguado4A

Si te equivocas al pulsar deberia contar o algo

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LeonSierraPaez

"creo en él", que se da por correcto sería si yo creyera en un ser supremo. Pero me parece que la la frase "Je crois en lui" también puede significar "yo le creo" (creo su versión de las cosas, etc).

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

creer en: "tener por cierta la existencia de algo o de alguien" o "tener confianza en algo o en alguien".

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LeonSierraPaez

Por eso mismo. "Je crois en lui", no me parece que sea creo en él, sino "le creo". Además supone un género masculino de ese algo o alguien. Lástima que no haya ejemplos como Je crois en eux, etc...

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Je crois en lui. -> se trata de tener confianza en él, no se trata de tomar por cierto lo que él dice.

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/VictoriaWeiss

¿Cómo sé si debo usar lui o il? Y, ¿el lui tiene femenino?

January 2, 2016
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.