1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Of course, grandfather."

"Of course, grandfather."

Übersetzung:Selbstverständlich, Großvater.

May 31, 2014

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/dustydursty

Warum soll "klar, Grossvater" falsch sein?


https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Das ist nicht komplett falsch, nur etwas umgangssprachlich. Auf Englisch wäre dann möglicherweise "Sure, grandfather." passender. Allerdings kannst du das ja trotzdem als Problem melden.


https://www.duolingo.com/profile/Wolfe427013

Ich habe Natürlich geschrieben...war wie vieles anderes falsch...., ich denke in freier Übersetzung passt da sinngemäß ganz viel.


https://www.duolingo.com/profile/Esistwieesist

Vielleicht hattest du einfach nur einen Rechtschreibfehler.

Laut MonIqueKlu1 wird "Natürlich" bereits seit mindestens zwei Jahren anerkannt und steht auch so in der Vorschlagsliste.


Übrigens finde ich "freie Übersetzungen" und "sinngemäße Formulierungen" beim Sprachenlernen(!) nicht zielführend!


https://www.duolingo.com/profile/Monika.62

Habe auch "Natürlich" geschrieben, war trotzdem falsch (Stand Mai 21)

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.