"Du hast Hunger."

Перевод:Ты голодный.

4 года назад

15 комментариев


https://www.duolingo.com/Simon380842

Du hast Hunger - у тебя голод . Du bist hungrig - ты голоден. Разве так не будет точнее?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Gusyona

А правда, можно ли сказать du bist hungrig?

3 года назад

https://www.duolingo.com/sopfija

Тогда это переведётся, ты испытываешь голод...

2 года назад

https://www.duolingo.com/GOAALF
GOAALF
  • 17
  • 12

Можно перевести "Ты голоден (голодна)"?

4 года назад

https://www.duolingo.com/sopfija

Да можно...

2 года назад

https://www.duolingo.com/chumachenko_o

Почему нельзя так? Du bist Hunger

3 года назад

https://www.duolingo.com/Simon380842

Можно и так ,но в этом случае получается что Вы и являетесь тем самым Голодом ))

3 года назад

https://www.duolingo.com/qfFX4

Как произносить слово Hunger?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Santahra

у меня у одного на правильный ответ выдает ошибку ?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 24
  • 17
  • 13
  • 11
  • 131
10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Nexuiz

На перевод фразы три блока : ты, голод и голодная. "Правильный" ответ - ты голодная. Может быть всетаки - ты голоднЫЙ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/MrSerman

Согласен, тоже смутило. Это в задании, где дается немецкий вариант, а из слов-карточек нужно сложить русский перевод (в мобильном приложении). Там есть карточка "голодная",все правильно, но как-то переводить начальной формой прилагательного привычнее.

3 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.