"Ele é um grande fã do Ronaldinho."

Tradução:He's a big fan of Ronaldinho.

May 1, 2019

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Mauro941216

Ele é um grande ventilador do Ronaldinho :D :D :D


https://www.duolingo.com/profile/jef_lm

Poderia ser "He's a big Ronaldinho's fan"?


https://www.duolingo.com/profile/MiltonMora814982

Regras e preferências.

Há preferência pela forma 's com relação a pessoas, grupo de pessoas, animais, categorias,organizações feitas para pessoas e países.

Quando o sustantivo é mencionado primeiro, se usa of como nesta frase do Duo, se for referido novamente, se usa 's.

A forma of é mais para coisas e objetos inanimadas, cidades e para frases longas.

São intercambiáveis em algumas situações.

Merece um pesquisa.


https://www.duolingo.com/profile/FelipeCssi2

Mais um rolê aleatório do bruxo R10 kkk'


https://www.duolingo.com/profile/SoniaFerre551389

Não deveria ser of the Ronaldinho


https://www.duolingo.com/profile/PINHEIRO-MEC

Por regra gramatical; nunca se usa artigo antes de nomes próprios! É errado em Inglês, escrever: The Suzanna, of the Suzanna, The Ronaldinho, of the Ronaldinho, etc...


https://www.duolingo.com/profile/Janine895813

Está certa a tradução sem a contração.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.