"Elas não conseguiram consertar o motor."

Tradução:They couldn't repair the engine.

May 1, 2019

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/LuisSrgioT

Por que não to fix the engine


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18

também funciona, mas:

  • fix | consertar; reverter ao estado original (sentido amplo)

  • repair | consertar; reverter um dano pontual (sentido específico)

repair também tende a ser mais 'técnico' e mais usado para coisas tangíveis, enquanto fix, mais genérico, teria uso também para abstrações e situações:

  • repair the engine

  • fix the problem


https://www.clarkandmiller.com/fix-repair-mend/

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/repair

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/fix


https://www.duolingo.com/profile/PauloCesar827916

Why not "to fix the engine?"


https://www.duolingo.com/profile/SoniaFerre551389

Rodrigo L 18 Respondeu


https://www.duolingo.com/profile/TulioAssun

na minha opinião está tradução esta errada , ou seja, elas não poderiam consertar o motor. A correta seria they didn't get to repair the engine. POdem me explicar porque a minha tradução está errada.


https://www.duolingo.com/profile/agenormigu

Não sei se a sua tradução está errada ou não. No entanto a do Duo está certa e é mais utilizada porque o Can/Could também tem o sentido de "conseguir fazer algo".

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.