"Negyven év alatt megváltoznak a dolgok."

Fordítás:In forty years things change.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/DorottyaSz283949

Én a szórendet nem értem. In forty years = alany, change= állítmány. A things-t írnám a mondat végére. De ezek szerint nem jól gondolom...

8 hónapja

https://www.duolingo.com/SchlachterZoltan

things=alany, in forty years=időhatározó.

5 hónapja

https://www.duolingo.com/DorottyaSz283949

Köszönöm!

5 hónapja

https://www.duolingo.com/vaclavpacel

az egyik feladatban az volt hogy 50 év múlva =in fifty years. 40 év alatt=in forty years. akkor most melyik a rossz ?

4 éve

https://www.duolingo.com/aqualife32

Én ezt írtam: the things are chance the under forty

de nem jó :( szerintetek??

4 éve

https://www.duolingo.com/SzabGyula2

Az under térben jelenti azt hogy alatt.

4 éve

https://www.duolingo.com/aqualife32

értem köszönöm :)

4 éve

https://www.duolingo.com/christina.trush

During?

4 éve

https://www.duolingo.com/HAdhazia

chance = esély ; change = változni

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.